MUCC - 睡蓮
breaking dawn
把沾染上辯解的身體
切割撕裂奪來灰漿般的心臟
言い訳が染み付いた體を
風吹雨打
切って裂いてモルタルの心奪ってった
這胸腔裡有小小的淡色花朵盛開了
親愛的頹廢派
風が吹き雨が降り
眼瞼深處的距離
この胸の穴には小さな淡い花が咲いていた
感動是什麼來著
想要去見你的花
親愛なるデカダンス
嘛只是裝作很認真
瞼の裏のディスタンス
邊看邊學的fish-dance
感動ってなんだっけ?
這樣的cheap show 那樣的black joke
你看破碎散亂的花
君に會いたくなった花
有愛就是good-day
連悲傷都拭去吧
まぁ真剣そうなふりした
正確答案是什麼來著
見よう見まねのフィッシュダンス
想要去見你的現在
こんなcheap show そんなblack joke
hey Boogeyman 愛之歌
ほら潰れて散った花
對勉強的戀之花
在閃閃發光厭煩的日子
愛があればgood-day
想像和憂鬱都如此混亂rainbow
悲しみさえ拭って
連感情都憎恨想要孤獨地活著
正解ってそうだっけ?
乾淨的死亡此刻是個孤兒
已經連你都不需要了
君に會えなくなった今
世界是黑暗的交響樂
hey Boogeyman 愛の歌を
奏響吧
そう無理な戀の花を
如果死亡是活下去的意義的話
ギラギラした嫌いな日々が
這實在是世事無常
想像も憂いも掻き亂すrainbow
理想形像是獨角戲的死骸
愛情さえも憎む孤獨で在りたい
染上純白擁抱深紅
クリーンな死が今孤児なんだ
天空想自由地飛翔
もう君さえいらない
閃閃發光的未來在哪裡
代價之上是鮮豔的rainbow
breaking dawn
想死是因為想要再次生為自己
絕不會放棄閃耀的形象
世界は闇のシンフォニー
已經什麼都不需要了
響け♭ ♭ ♭ ♯
死ぬことが生きていく意味ならば
まさに此れは諸行無常
理想像は獨擅場な死骸
白に染まれ深紅を抱いて
空自由に飛びたい
キラキラした未來はどこだ
代償の上にも鮮やかなrainbow
また自分に産まれたいと思って死にたい
煌めいたイメージ諦めはないさ
もうなんにもいらない
My life is like a great ****'n show
おわり