やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
終於醒來了嗎 為何不與我對視呢?
「遅いよ」と怒る君これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
你生氣的責備我“來的太遲啦” 可這已經是我耗盡全力飛來你身邊的速度了
心が身體を追い越してきたんだよ
我的心甚至蹦出了身體早早地來到了這兒
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
僅僅是看著你的髮梢和眼眸胸口就隱隱作痛
同じ時を吸いこんで離したくないよ
想要和你生活在同一個時空再也不要分開
遙か昔から知るその聲に
聽見那個從遙遠過去就爛熟於心的聲音
生まれてはじめて何を言えばいい?
有生以來的第一次我該回應些什麼呢
君の前前前世から僕は君を探しはじめたよ
從你的前前前世開始我就在尋找著你
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
追逐著你笨拙的笑容總算抵達至今
君が全然全部なくなってチリヂリになったって
就算你消失不見散落成一片一片
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
我也會又一次拼湊這些碎片不會再迷茫哦
むしろ0からまた宇宙をはじめてみようか
換句話說就如此從零開始製造一個宇宙看看吧
君の前前前世から僕は君を探しはじめたよ
該從哪裡開始說呢你沉睡的這段時間裡的所發生的故事
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ
我就是為了述說這數億光年的故事才來到這裡的哦
君が全然全部なくなってチリヂリになったって
就算你消失不見散落成碎片
もう迷わないまた1から探しはじめるさ
我也會又一次拼湊碎片不會再迷茫哦
何光年でもこの歌を口ずさみながら
需要跨越多少光年都沒有關係我會哼著這首歌再度找到你