あなたは言うんだ
你曾一邊說著
「ひとりでいたいんだ」
「想一個人呆著」
馬鹿みたいに泣きながら
一邊像個笨蛋似的哭著
そう言うんだ
你曾這麼說道
如若放任不管的話
放っておいたら
那肯定會壞掉的吧
壊れてしまうでしょう?
只是為了讓你活著
あなたを生かすためだけに
我就在這裡喲
私はいるんだよ
將曾經摒棄的光芒緊緊抓住
光芒定會回到你的心臟之中
放り投げられた光を摑んで
靈巧地縫合群星之間的間隙
あなたの心臓に戻すから
不要垂直下落
星々の間を器用にも縫って
將花瓣重疊
真っ直ぐ落ちていかないで
想要好好的接住你
無論我的手臂折斷幾次
花びらを重ねて
你心中的那根脆弱的線
あなたを受け止めようとする
若是化作手帶會幸福嗎
私の腕は何度も折れていたの
你曾一邊說著
あなたの心の脆い糸が
「想要兩個人在一起」
ミサンガだったら幸せかな
一邊像個笨蛋似的哭著
你曾這麼說道
あなたは言うんだ
如若放任不管的話
「二人でいたいんだ」
那肯定會壞掉的吧
馬鹿みたいに泣きながら
只是為了讓你活著
そう言うんだ
我就在這裡喲
輕輕拾起收集損壞的光芒
放っておいたら
光芒定會回到你的心臟之中
壊れてしまうだろう?
靈巧地縫合群星之間的間隙
あなたを生かすためだけに
已然注意到了垂直下落
僕はいるんだよ
躲避著花兒
想要將你引至我的身旁
集め損なった光を拾って
無論我的身體破碎幾次
あなたの心臓に戻すから
你心中的那根脆弱的線
星々の間を器用にも縫って
就算將其切斷願望仍無法實現
真っ直ぐ落ちてることに気付いて
(逐漸下落)
伸出的手抓住天空
花びらを避けて
(逐漸下落)
あなたを引き寄せようとする
畏縮的腳踢著天空
僕の身體は何度も砕けている
(你在哪兒)
あなたの心の脆い糸は
只是聽到了聲音卻什麼都看不見
切れても願いなんて葉わない
注意到了那根懸垂著的線
「抓住了你」
(落ちていく)
我(我)墜落下來
伸ばす手は空を摑む
花瓣的間隙中
(落ちていく)
二人逐漸墜落
竦む足は空を蹴る
心已幾度崩潰
(あなたはどこ)
如果最終連這緊握的手都會鬆開的話
聲は聞こえて何も見えない
那願望之類的即使無法實現也沒關係
垂らされている糸に気づく
如果你在哪兒的話,我們就
「あなたが摑んで」
私(僕)は落ちる
花びらの隙間を
二人は落ちていく
心は何度も崩れている
やっと繋げた手を離すくらいなら
願いなんて葉わなくて構わない
あなたがそこに居れば、僕らは