Im Just An Ordinary Man (Voice)
P: Higgins, forgive the bluntness, but if Im to be in this business,
皮克林上校:請原諒我的直率,既然我也參與此事
I shall feel responsible for the girl.
我應該對這姑娘負責
Are you a man of good character where women are concerned?
在女性眼裡你應該是個正派男人吧
H:Have you ever met a man of good character where women are concerned?
希金斯教授:你見過在女性眼裡正派的男人嗎
Well, I havent.
哦我沒有
I find that the moment I let any woman make friends with me,
我發現當一個女人和我做朋友
She becomes jealous, exacting, suspicious, and a damned nuisance.
她就變得嫉妒、嚴苛、多疑還極度討人嫌
And I find that the moment that I make friends with a woman,
而且我發現當我和一個女人做朋友
I become selfish and tyrannical.
我變得自私專橫
So here I am, a confirmed old bachelor, and likely to remain so.
所以我寧可一直做個單身漢
Well after all, Pickering,
嗯,畢竟,皮克林
Im an ordinary man,
我是一個平凡的男人
Who desires nothing more than just an ordinary chance,
所求的不多,只想有個平常的機會
To live exactly as he likes and do precisely what he wants.
能過自己希望的生活,做自己想做的事
An average man am I of no eccentric whim,
我是個普通男人,沒什麼古怪念頭
Who likes to live his life, free of strife, doing whatever he thinks is best for him,
只想過自己的生活,永遠與世無爭,做他覺得合適的事情
Well, just an ordinary man.
只是一個平凡的男人
But, let a woman in your life,
可如果女人進入你的生活
And your serenity is through,
平靜時光就此結束
Shell redecorate your home from the cellar to the dome,
她會把你的房子徹底重修
And then go to the enthralling fun of overhauling you.
然後會徹底修理你
Let a woman in your life,
讓女人進入你的生活
And youre up against a wall,
你就像面對一面高牆
Make a plan and you will find she has something else in mind,
她心裡想的可跟你不一樣
And so rather than do either you do something else that neither likes at all.
而你只能做一些自己根本不喜歡的事
You want to talk of Keats or Milton,
你想談談濟慈和彌爾頓
She only wants to talk of love,
她只想談情說愛
You go to see a play or ballet,
你想去看話劇或芭蕾
And spend it searching for her glove,
結果整晚替她找手套
Let a woman in your life,
讓女人進入你的生活
And you invite eternal strife,
你是自找麻煩受
Let them buy their wedding bands
讓別人為婚禮付錢
For those anxious little hands.
讓別人手牽手進入教堂
Id be equally as willing for a dentist to be drilling than to ever let a woman in my life.
我寧願找牙醫看病也不要讓女人進入我的生活
Im a very gentle man,
我是很溫和的人
Even-tempered and good-natured whom you never hear complain,
沉著冷靜,天性善良,人皆稱讚
Who has the milk of human kindness by the quart in every vein,
全身都透著親切和氣
A patient man am I down to my fingertips,
從頭到腳充滿耐心
The sort who never could, ever would,
這樣的人永遠不會
Let an insulting remark escape his lips.
輕易對他人出言冒犯
A very gentle man.
非常溫和的人
But, let a woman in your life,
可要讓女人進入你的生活
And patience hasnt got a chance.
你就會耐心用盡
She will beg you for advice, your reply will be concise,
她雖然徵求你的意見
And shell listen very nicely,
裝作認真聽的樣子
And go out and do precisely what she wants!
回頭卻按照自己的想法亂做一氣
You were a man of grace and polish
你曾是文雅的男人
Who never spoke above a hush,
說話從來都是溫聲細氣
Now all at once youre using language
現在你突然會罵人
That would make a sailor blush,
連水手聽了都臉紅
Let a woman in your life,
讓女人進入你的生活
And youre plunging in a knife,
就像用刀子刺你自己
Let the others of my ***,
讓我們其他的男同胞
Tie the knot around their necks,
打起領結去結婚
Id prefer a new edition of the Spanish Inquisition than to ever let a woman in my life.
我寧可看新版西班牙語法書也不要女人進入我的生活
Im a quiet -living man,
我是生活安靜的人
Who prefers to spend the evenings in the silence of his room,
更喜歡享受房間的寧靜度過夜晚
Who likes an atmosphere as restful as an undiscovered tomb,
最喜歡安詳的氛圍就像沒人打擾的墓地
A pensive man am I of philosophic joys,
我是喜歡沉思的男人
Who likes to meditate, comtemplate ,
享受凝神冥想的樂趣
Free from humanitys mad inhuman noise.
遠離凡世的喧囂
A quiet-living man.
一個生活安靜的人
But, let a woman in your life,
可要讓女人進入你的生活
And your sabbatical is through,
你就永無安寧
In a line that never ends come an army of her friends,
她的朋友像千軍萬馬
Come to jabber, and to chatter and to tell her what the matter is with you!
在她耳邊嘰嘰喳喳談論你的家長里短
Shell have a booming boisterous family,
她會有個吵鬧不休的家族
Who will descend on you en mass,
成群結隊擁到你面前
Shell have a large wagnerian mother,
她媽媽的嗓門高亢如唱瓦格納式歌劇
With a voice that shatters glass.
聲音能震碎玻璃
Let a woman in your life,
讓女人進入你的生活
Let a woman in your life,
讓女人進入你的生活
I shall never let a woman in my life.
我絕不讓女人進入我的生活