Crashing down the hurry slope
Since I let my worries go
放下憂愁後
Travel light and go with flow
我即開啟輕裝旅行隨興走走
Don't look back and leave behind
別回望過往放手吧
Doesn't matter, never mind
沒關係別在意
Drink around and sleep a lot
儘管去暢飲貪睡
Underground and time forgot
在地鐵里呆著忘記時間
Easy words and disappear
說簡單的話時不時消失一下
Out into the days from here
跳出日子的框架
Oh time and space
噢未來的時空
Will seem most peculiar, most
看起來最奇異最特別
And may all pressure lead to grace
願所有的壓力都化作生活的恩惠
Far from so familiar, so familiar
這種感覺遠非如此如此熟悉
Once I had my worries grow
曾經我任由我的憂愁如草般瘋長
Bending to the reap and sow
也曾俯下身收割又播種
Tending to the mend and mind,
悉心照料
Paid, defrayed, or paid in kind
收穫它後又拿去抵債
An arm around, a hand in mine
我的手臂可以擁抱自己我的手勤勞有力
When life was a no entry sign
當人生路口寫上“禁止駛入”
When the words come strange and slow
當耳邊言語變得陌生而遲緩
When today is long ago
當“今天”已成為塵封的過往
Will your face turn to unfamiliar?
你的臉龐會變的難以辨認嗎?
With all I can't keep
帶上把握不住的流沙
Turning away and falling and
我轉身走去然後墜落
Crashing down the hurry slope
隨著陡坡橫衝
Crashing down the hurry slope?
隨著陡坡直撞
Crashing down the hurry slope (repeat)
隨著陡坡滾落
願所有的壓力都化作生活的恩惠
May pressure lead to grace
這種感覺終於變得如此如此熟悉
In the so familiar, so familiar
隨著陡坡橫衝直撞
Crashing down the hurry slope (repeat)
後來我放下了我的憂愁
Since I let my worries go