No boy no cry ノーボーイ・ノークライ
銀色の空が割れるのを
銀色天空逐漸碎裂
僕は突っ立ってボーッと見ていた
而我卻紋絲不動地呆呆看著
退屈に殺られるくらいなら
如果就這樣無聊過一生
死んじまう方がずっとマシさ
那我還不如一死了之
少年よ聞いてくれ
少年啊,聽我說
人間なんてたいしたもんじゃないさ
人生有很多事情沒什麼大不了
明日なんてもういらないから
不需要無謂的猜測明天會發生什麼
握った拳を隠すなよ
所以別藏起握緊的拳頭
不安に夢を売りとばすほど
因不安而把夢想給賣掉
まだ老いぼれちゃいないだろ
你還沒有老到那個程度
少年よ心の銃の
少年啊,能扣響心中的扳機的人
引き金を引けるのは君だけさ
只有你自己
すべての若者は言った
所有年輕人都在說
僕の心を切り裂けよ
來撕裂我的心吧
諦めちまった奴には
對已經放棄了的人
関係ねぇ話なんだ
還有什麼關係呢
すべての若者は言った
所有年輕人都會說
僕ら叫んだこの聲は
我們吶喊的聲音
ベッドの下に密んでた自由さ
只是密藏於床底下的自由
分かり合う事も無いまま
不會理解不會明白的事
吐きちらかしてたあの日の傷が
就像那天傾吐而出的道道傷痕
今もまだ倒れそうな僕を
令我至今都還在艱難邁步
前に前に引きずっていくんだろう
前進,前進,一直前進吧
バラバラになるくらい叫んでみたって
我想聲嘶力竭地高喊,就算身體支離破碎
何も答えなんて出ないけど
也不會得出什麼答案
何もせず座って笑ってる
什麼都不想無動於衷地坐著笑著
あいつらみたいにゃなりたくないんだ
我可不想變得像那些傢伙一樣
すべての若者は言った
所有年輕人都在說
どうしよもなくくだらない
不想變得無聊透頂
この素晴らしい世界に
因為在如此美妙的世界裡
たった今生きているから
我們剛好活得如此精彩
すべての若者は言った
所有年輕人都會說
すべての本當と噓を
所有的真實與謊言
決して忘れてしまわないように
我們都絕對不會忘記
すべての若者は言った
所有年輕人都在說
死ぬには若すぎるだろう
我還年輕,還不能死
しらけた面が並んでる
人人都擺出失望的表情
からっぽのこの街で
在這條空蕩的街道上
すべての若者は行った
所有年輕人都啟程了
風の無いこの夜に
在這個無風的夜裡
何かを変えようとしてるから
我一定會改變些什麼
僕らが叫んだこの聲は
我們所吶喊著的聲音
テロリストにだって消せないだろう
在任何危險恐嚇面前都絕不會消失
undefined