Top of the World
I wished I was smarter
我曾希望自己能更聰明些
Wished I was stronger
希望自己能更堅強些
I wished I loved Jesus
希望自己能更愛我們的主
The way my wife does
像我的妻子那樣
I wished it'd been easier
希望人生不是如此的艱難
Instead of any longer
不是如此的漫長
I wished I could have stood
希望自己能站在高高獎台上
Where you would have been proud
令你驕傲
That won't happen now
可那隻是我的幻想罷
That won't happen now
並不會真的實現
There's a whole lot of singing
在不為人知的角落裡
That's never gonna be heard
有著各種各樣的歌
Disappearing every day
漸漸消逝
Without so much as a word somehow
不知為何連只言片語都沒有留下
Think I broke the wings of that little songbird
我想我可能不小心折斷了那隻小歌鳥的翅膀
She's never gonna fly to the top of the world now
她恐怕再也不能飛向蒼穹的頂端
Top of the world
世界的盡頭
I don't have to answer any of these questions
這些煩人的問題我不需要去回答
Don't have no God to teach me no lessons
也不需要上帝來教我孰是孰非
I'd come home in the evening
我會在晚上回到家裡
Sit in my chair
就坐在我的椅子上
One night they called me for supper
有天他們告訴我說晚飯準備好了
But I never got up
但我再也沒有起來
I stayed right there in my chair
就一個人待在那裡
There's a whole lot of singing
世界上有太多的歌
That's never gonna be heard
困在無人問津的心裡
Disappearing every day
以我們不知道的方式漸漸消失
Without so much as a word somehow
甚至連一聲招呼都沒打
Think I broke the wings of that little songbird
我想我可能不小心折斷了那隻小歌鳥的翅膀
She's never gonna fly to the top of the world now
她恐怕再也無法飛向蒼穹的頂端
I wish I had known you
我多想能早些認識你吶
Wish I had shown you
想讓你看到
All of the things I was on the inside
心裡所有最真實的我的模樣
But I'd pretend to be sleeping
但是我只會假裝仍在沉睡
When you'd come in in the morning
當你在早上來到我的房間
To whisper good-bye
在我耳邊輕輕道別
And go to work in the rain
然後在雨中走向上班的路
I don't know why
我不知道自己為什麼要這樣做
Don't know why
再也想不明白了
'Cause everyone's singing
因為每個人都在放聲唱著
We just wanna be heard
我們只是想被聽到啊
Disappearing everyday
可我們漸漸消失
Without so much as a word somehow
不知為何連一句遺言都沒能留下
Wanna grab a hold of that little songbird
想要緊緊地抱住那隻小小的歌鳥
Take her for a ride to the top of the world, right now
帶她一起去往最高的地方現在就啟程
To the top of the world
蒼穹的頂端
To the top of the world
世界的盡頭啊
To the top of the world
就去那裡吧
To the top of the world
翱翔吧
...
...