mild blood
Diving softly into this cotton world
輕輕地潛入這個如棉花般的世界
I wonder, if I'm a stranger,
我不知道,是否我只是個陌生人,
And now I know, and now I know…
現在我知道了,現在我知道了…
All this wine that runs in my veins
所有的酒流淌在我的脈搏裡
I think I like it, I pour a bit more of it
我想我喜歡它,我又倒了一點
I feel all changed, I feel all changed…
我覺得一切都變了,我覺得一切都變了…
And this sweet and sour dream sure makes me happy
這甜甜酸酸的夢讓我快樂
But can make me sink, look at me now,
但能讓我沉淪,現在看我,
I'm drunk and drowned
我醉了,淹沒了
Flying up to this shiny sun,
飛向這閃爍的艷陽,
You gave me the wings, I thought it was easy to learn
你給我翅膀,我曾認為這很容易學習
But I'd better land…
但我最好著陸…
Cause now they're burning
因為現在它們在燃燒
She took the gun, a finger on the trigger,
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
I stopped and stared, I know I wouldn't run
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
This is what happens
這是所發生的
When you're blinded by the sun…
當你被太陽蒙蔽…
She took the gun, a finger on the trigger,
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
I stopped and stared, I know I wouldn 't run
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
This is what happens
這是所發生的
When you're blinded by the sun…
當你被太陽蒙蔽…
輕微的緊張,使我在暗夜下降
A slight tight to make me fall in the night
即使我想反抗
And even if I wanna fight
毒藥在我體內
The poison is inside of me
是的,我咬它,又吐了
Yeah I bit in it, spit it,
而現在這種苦澀的滋味只是提醒了我
And now this bitter taste just reminds me
這都只是該死的浪費
It's all about a freaking waste
溫暖的光線該告訴我“離開這趟飛行”
This warm light should tell me 'get out of this flight'
儘管你是對的,我依舊握著它、抓住它
Despite you're right, I'm holding on and still grabbing at it
我想修補?還是忘記?
Do I wanna fix it? Forget it?
但你在後座留下的腳印怎麼辦?
But what about the footprints you left on the backseat
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
She took the gun, a finger on the trigger,
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
I stopped and stared, I know I wouldn't run
這是所發生的
This is what happens
當你被太陽蒙蔽…
When you're blinded by the sun…
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
She took the gun, a finger on the trigger,
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
I stopped and stared, I know I wouldn't run
這是所發生的
This is what happens
當你被太陽蒙蔽…
When you're blinded by the sun…
我不知道,去哪裡
I don't know, where to go
不管怎樣我的腳太慢了
Anyway my feet are too slow
我被卡住了,但這還不算太晚
I get stuck but it's not too late to end
這種情緒化自殺讓我覺得自己還活著
This emotional suicide that makes me feel alive
我脫口而出,但現在它傷害了,嘿
I blurt it out but now it hurts hey
她一定已經模糊了我的知覺,嘿
She must have blurred my perception hey
這是我一手造成的,但如今卻失去理智
I built it and lost my wits
你知道,我將降落當下一個信號出現,
You know that at the next signal again I' ll fall
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
She took the gun, a finger on the trigger,
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
I stopped and stared, I know I wouldn't run
這是所發生的
This is what happens
當你被太陽蒙蔽…
When you're blinded by the sun…
她拿著槍,一個手指扣在扳機上,
She took the gun, a finger on the trigger,
我停下來,凝視著,我知道我不會逃跑
I stopped and stared , I know I wouldn't run
這是所發生的
This is what happens
當你被太陽蒙蔽…
When you're blinded by the sun…