April Fool
いつの間にかずっと月日は過ぎて
不知不覺間歲月流逝不止
変わりゆく季節の果てにたたずむ
於遷移的季節尾聲佇立著
涙さえもまだ流せないままに
就連淚水也不及滑墜雙頰
すべてが形を変えてゆくのだろう
一切就這麼逐漸改變了吧
悲しくないよ
才不覺得悲傷呢
寂しくないよ
才不覺得寂寞呢
時間はそっと加速して
時間悄悄地加快速度
二人は遠ざかるよ
兩人的距離不斷拉遠
噓に決まってるだろう
這當然是騙人的啦
君を好きだなんて
我喜歡你這種事
言葉は遠回りで
話語繞了個圈子
何も伝えられやしない
什麼都傳達不到
噓に決まってるだろう君を
這當然是騙人的啦我對你
君を好きだなんて
我喜歡你這種事
君の聲はどこまでも奇麗で
你的聲音是那樣地動人
忘れてしまうには優し過ぎて
令人難以忘懷的過分溫柔
できるのならば
若是可以多麼想
その手を取ってでも
牽起那雙手但是
願いはきっと屆かずに
這般心願一定無法實現
二人は遠ざかるよ
兩人的距離不斷拉遠
噓に決まってるだろう
這當然是騙人的啦
君を好きだなんて
我喜歡你這種事
僕はただの強がりで
我只是單純的逞強著
何も変えられやしない
什麼都改變不了
噓に決まってるだろう君を
這當然是騙人的啦我對你
君を好きだなんて
我喜歡你這種事
無機質なこの世界を噓で固めて
將無機的這個世界以謊言固定住
もう二度と傷つかずに
就再也不會受到傷害了
不器用でありふれたこんな気持ちも
這份笨拙卻又平凡不已的感情
消し去ってしまえたら
只要把它抹去的話
君がいないだけの世界に足りないものなど
不過是少了你的世界裡
何もないはずなのに
我應該不會覺得有任何缺憾的
時間はそっと加速して
時間悄悄地加快速度
二人は遠ざかるよ
兩人的距離不斷拉遠
噓に決まってるだろう
這當然是騙人的啦
君を好きだなんて
我喜歡你這種事
言葉は遠回りで
話語繞了個圈子
何も伝えられやしない
什麼都傳達不到
噓に決まってるだろう君を
這當然是騙人的啦我對你
君を好きだなんて
我喜歡你這種事