裾が濡れたなら
如果下擺濕掉了的話
乾くの待てばいい
等待乾就行了
水音をたてて跳ねた
水滴飛濺發出聲音
きみが教えてくれたんだもう恐くない
是你教會了我不再去害怕
握っていてくれたこの手を離さなきゃ
緊握住你的手不放開的話
だめだ
不行啊!
ひとりでもゆくよ
孤身一人也要前行
例え辛くても
就算艱苦不已
みんなで見た夢は
大家共同的夢想
必ず持ってくよ
我一定會帶上
みんなとがいいな
多希望和大家在一起
みんなとがよかった
多慶幸和大家在一起
でも目覚めた朝
然而清晨醒來
誰も居ないんだね
卻只剩我一人
...
もう振り返っても
即使回頭望去
誰の影もない
也沒有大家的踪影
水たまりだけが光った
只有眼前的水窪反射著光芒
生きてくことそれは立ち向かったいくこと
活下去就要面臨人生的種種處境
それがわかったなら
明白這個道理之後
後は踏み出す勇気だけ
剩下的就是要鼓起勇氣邁步向前了
どこまでもゆくよ
無論要去何方我都會前進
ここで知ったこと
在此我學到的事
幸せという夢を葉えてみせるよ
能讓我實現那名為幸福的夢想
みんなと離れても
縱使與大家分離
どんなに遠くなっても
從此離散天各一方
新しい朝にこの僕は生きるよ
我也會一如既往迎接嶄新的早晨生活下去
...
ひとりでもゆくよ
孤身一人也要前進
死にたくなっても
哪怕對生命絕望
聲が聞こえるよ
耳邊響起你的呼喚
死んではいけないと
訴說著不能放棄
例え辛くても
就算痛苦不已
闇に閉ざされても
就算黑暗遮蔽了光芒
心の奧には
在內心深處
明かりが燈ってるよ
仍點亮光明
巡って流れて
輪迴轉世
時は移ろいだ
時過境遷
もう何があったか
以前發生過的事情
思い出せないけど
已經回憶不起來
目を閉じてみれば
但只要閉上雙眼
みんなの笑い聲
就會聽到大家的笑聲
なぜかそれが今
不知為何這是如今
一番の寶物
我最珍貴的寶物