Un Ange Frappe à Ma Porte
Un signe, une larme,
一個標誌,一滴眼淚。
un mot, une arme,
一句話,一把武器。
nettoyer les étoiles à l'alcool de mon ame
把我的靈魂撒向星星
虛空,邪惡
Un vide, un mal
凋零的玫瑰
des roses qui se fanent
代替的人
quelqu'un qui prend la place de
此外有人說
quelqu'un d'autre
在我的門前,有一個天使在哭泣
Un ange frappe a ma porte
我是否讓他進來
Est-ce que je le laisse entrer
並非總是我的錯
Ce n'est pas toujours ma faute
如果事情被破壞
Si les choses sont cassées
惡魔在敲打我的門
Le diable frappe a ma porte
他要求與我交談
Il demande a me parler
我心中總是有另一個人存在
Il y a en moi toujours l'autre
被危險所吸引
Attiré par le danger
一個過濾器,一個缺陷。
愛,一根稻草。
Un filtre, une faille,
我淹沒在一杯水里
l'amour, une paille,
我對自己感覺不好
je me noie dans un verre d'eau
我在笑,我把真實的東西藏在面具後面
j'me sens mal dans ma peau
太陽永遠不會升起。
天使敲響了我的門
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我是否讓他進來
le soleil ne va jamais se lever.
這並不總是我的錯
如果事情被破壞了
Un ange frappe a ma porte
惡魔敲響我的門
Est-ce que je le laisse entrer
他要求和我說話
Ce n'est pas toujours ma faute
我心中總是有另一個人
Si les choses sont cassées
被危險所吸引
Le diable frappe a ma porte
我沒有那麼強壯
Il demande a me parler
而在晚上,我不睡覺。
Il y a en moi toujours l'autre
所有這些夢,讓我很痛苦。
Attiré par le danger
一個孩子敲響了我的門
他讓光線進入。
Je ne suis pas si forte que ca
他擁有我的眼睛和我的心。
et la nuit je ne dors pas,
而他身後是地獄。
tous ces rêves ca me met mal,
天使敲響了我的門
Un enfant frappe à ma porte
我是否讓他進來
il laisse entrer la lumière,
這並不總是我的錯
il a mes yeux et mon coeur,
如果事情被破壞了
et derrière lui c'estl'enfer
這並不總是我的錯
Un ange frappe a ma porte
如果事情被破壞了
Est-ce que je le laisse entrer
這並不總是我的錯
Ce n'est pas toujours ma faute
如果事情被破壞了
Si les choses sont cassées
結束
Ce n'est pas toujours ma faute
Si les choses sont cassées
Ce n'est pas toujours ma faute
Si les choses sont cassées
fin