僕だけでは
唯有我
貴方を満たせる事など無理かもしれない
或許做不到能滿足你的事
だけど
然而
君だけでは
也唯有你
どうにもこうにもできない事があるとするならば
有著好像怎麼也做不到的事
ああでもないこうでもないと
假如手足無措無所適從的話
言葉だけが宙を舞って
便只有言語舞於空中
また今日も夜を超えてしまったんだ
今天也越過了這夜晚
頑張れとか君の為とか
加油也好為了你也罷
押しつけがましい事も愛せれば
倘若連強加之事亦能愛著的話
あれはだめこれもだめだから
那也不行這也不行所以啊
いつまでも子供扱いの僕ら
我們才一直被當做孩童啊
単純な事もできないな
就連這單純之事也做不好
何処にも逃がしてくれないや
任憑去往何處也無法逃離
自分を見失ってしまうわ
迷失了自己
ろくでもないバケモノなの
真是無聊的怪物啊
美しくはにかんだ
就連美麗也是嬌羞的
その口を僕が今結んであげるから
就用那個入口將我連結吧
ダーリンダーリン愛しておくれ
darling darling 請愛我吧
あの日から僕らは共犯者だった
於那日起我們便成了共犯
そんなんで突っ立ってないでワン・ツーの合図を待って
倘若這樣就別呆立在那 等待著1,2的信號
眠れない夜を踴るのさ
在這無眠之夜中狂舞吧
ダーリンダーリン示しておくれ
darling darling 請展示給我看吧
バイバイそうさ今がその時なんだ
byebye 是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ胸の高鳴る方へ
於這最棒的舞台開始去往那令人興奮之地
喜劇的な世界が幕を開ける
在喜劇的世界中揭開帷幕
僕らまだアンダーグラウンド
我們仍在地面之下
優柔不斷な僕等
優柔寡斷的我們
焦燥に溺れた聲が
沉溺於焦躁之中的聲音
この胸に響くことなど
打動了我這件事
最初から信じてはいないが
雖於起初便不曾相信
ずっとこうやってたいな
好想一直這麼下去
そう思えば楽になって
倘若這麼想便能釋懷
いつの間にか終わってしまうわ
在瞬息之間罷鼓收鑼
救いようのないバケモノなの
真是無可救藥的怪物啊
それでも信じたいんだ
即便如此我仍想去相信
ああしょうがないな
啊真沒轍啊
ほっとけない僕が嫌いなのさ
討厭將此置之不理的我
ダーリンダーリン愛しておくれ
darling darling 請給我愛
夢にみた日々は僕の証だった
夢見的每一日都是我的證明
冗談で言ったんじゃないと
倘若並非滑稽之談
皆嗤っていたんだ
會被世人嗤笑的吧
こんな街からさようなら
於此地以後再不相會
ダーリンダーリン示しておくれ
darling darling 請展示給我看吧
今夜だけそうさ今がその時なんだ
只在今晚是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ
元最棒的舞台開始
胸の高鳴る方へ
去往那令人興奮之地
喜劇的な世界が幕を開ける
在喜劇的世界中揭開帷幕
最終章の合図だ
這便是最終章的信號
後悔はないか
不後悔嗎
君の出番の時のようだ
好像輪到你出場了
再上映はないから
因為不會再上映
だから行かなくちゃ
所以才不得不去
もう目を背ける事はないから
視線不會再離開你了
ちょっと先の未來を
在不遠的未來
君と話がしたいんだ
想跟你說說話呢
つらくて笑ったあの日も
辛苦地笑著的那一天也好
言えずにしまった想いも
不曾言說的那份念想也罷
この先僕らはずっと
雖然今後的我們一直
不完全なままだけど
保持著尚不完全的樣子
思い出の中にもう帰らないように
宛若那無法回頭的過往一般
ダーリンダーリン愛しておくれ
darling darling 請愛我吧
夢にみた日々は僕の証だった
夢見的每一日都是我的證明
冗談で言ったんじゃないと
倘若並非滑稽之談
皆嗤っていたんだ
會被世人嗤笑的吧
こんな街からさようなら
於此地之後再不相會
ダーリンダーリン愛しておくれ
darling darling 請愛我吧
あの日から僕らは共犯者だった
於那日起我們便成了共犯
そんなんで突っ立ってないでワン・ツーの合図を待って
倘若這樣就別呆立在那 等待著1,2的信號
眠れない夜を踴るのさ
在這無眠之夜中狂舞吧
ダーリンダーリン示しておくれ
darling darling 請展示給我看吧
バイバイそうさ今がその時なんだ
byebye 是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ
於這最棒的舞台開始
胸の高鳴る方へ
去往那令人興奮之地
喜劇的な世界が幕を開け
在喜劇的世界裡揭開帷幕吧
手放したんだっていいさ
置之不理也無妨
最低な夜を超えようぜ
去越過這多舛之夜吧
まだ見ぬ世界を潛っていける
於這隱秘的世界中繼續潛行吧
僕らまだアンダーグラウンド
我們仍在地面之下