Aprendimos a quererte
我們學會如何愛你。
desde la histórica altura
在那歷史的高峰上,
donde el Sol de tu bravura
你化作無畏的陽光,
le puso cerco a la muerte.
將那死亡團團包圍。
Aquí se queda la clara,
你令人心愛的風采,
la entrañable transparencia,
依然如此純潔真摯。
de tu querida presencia,
你的心靈清澈見底,
Comandante Che Guevara.
指揮官,切·格瓦拉。
Tu mano gloriosa y fuerte
你的手掌光榮有力,
sobre la historia dispara
穿越歷史劃過長空。
cuando todo Santa Clara
當年整個聖克拉拉
se despierta para verte.
甦醒過來只為見你。
Aquí se queda la clara,
你令人心愛的風采,
la entrañable transparencia,
依然如此純潔真摯。
de tu querida presencia,
你的心靈清澈見底,
Comandante Che Guevara.
指揮官,切·格瓦拉。
Vienes quemando la brisa
天邊旭日因你亮閃,
con soles de primavera
輕柔春風由它點燃。
para plantar la bandera
為了大家搖旗吶喊,
con la luz de tu sonrisa.
你的微笑那樣燦爛。
Aquí se queda la clara,
你令人心愛的風采,
la entrañable transparencia,
依然如此純潔真摯。
de tu querida presencia,
你的心靈清澈見底,
Comandante Che Guevara.
指揮官,切·格瓦拉。
Tu amor revolucionario
你那革命同志的愛,
te conduce a nueva empresa
帶你邁上新的征程。
donde esperan la firmeza
那些地方多麼渴望
de tu brazo libertario.
解放者的堅毅臂膀。
Aquí se queda la clara,
你令人心愛的風采,
la entrañable transparencia,
依然如此純潔真摯。
de tu querida presencia,
你的心靈清澈見底,
Comandante Che Guevara.
指揮官,切·格瓦拉。
Seguiremos adelante,
我們還會繼續前進,
como junto a tí seguimos,
一如既往追隨著你。
y con Fidel te decimos :
和菲德爾一起對你說:
«¡ Hasta siempre, Comandante!»
“聽你指揮,直到永遠!”
Aquí se queda la clara,
你令人心愛的風采,
la entrañable transparencia,
依然如此純潔真摯。
de tu querida presencia,
你的心靈清澈見底,
Comandante Che Guevara.
指揮官,切·格瓦拉。