アウト・オブ・トライアングル
(Out Of Triangle Love)
(Out Of Triangle Love)
分かり切ってるから傷付かないよって
因為自己全部都明白所以不會輕易受傷
背中をそっと見てた
繼續這樣望著你的背影
ど~せ目線の先にアタシは影さえも
終歸在你注視的前方根本不會有我的身影
映ってないと笑ってたそれでも
不知不覺想著就苦笑出來即使如此
憧れちゃうんだヒロインってのに
我還是會憧憬啊那所謂的女主角
一途に(大好きだよって)走り出した(聲がしてる)
一心一意(「最喜歡的你啊」)那呼嘯而出的(在內心吶喊著)
純情が(選ばれたいって)止まれないと(オトメゴコロ)
這份感情(想要能夠選中)完全不會停歇(這樣的少女心)
右から左からキミへ
從右到左不顧一切的瞄向你
気づかない(大好きだよって)でも気づいて! (聲にしたい)
沒有發覺(「我喜歡的你啊」)拜託注意到吧! (想要傳達給你)
三角形(引っ込み思案な)その外側(オトメゴコロ)
三角之外(仍躊躇不前的)徘徊不安的我(這樣的少女心)
もう一つ向いてるOne Side Love Arrow
再次發射另外一支的One Side Love Arrow
ライバルに昇格できるって?
可以這樣嗎 升格做彼此的對手?
テキト~言わないでよ
請不要說「隨便啊」這種話
高望みっぽいコト語るのポーズだし
其實我早已不再奢望像那樣虛空的妄想
ホントの気持ち笑われちゃツラいよ…
真正的心意會被嘲笑吧真心痛啊…
ああこのドラマは見守りたくない
啊啊我不願再繼續旁觀這無聊的戲碼
二つの(譲れないよって)戀の弓矢(聲がしてる)
這樣兩支(「絕不想要認輸」)戀愛的弓和箭(內心想要傳達)
まっすぐに(自信ありげな)競うように(オトメゴコロ)
筆直向前(漸漸有了自信)朝著目標奔去(這樣的少女心)
駆けてくやめてよゴールしないで
一直奔跑快停下啊不要先沖過終點
こんなキャラだし可愛げないけど
本就是這樣的角色一點都不覺得可愛吧
絶対に“キミレース”負けは…いやだよ!
在名為“你”的這場比賽中輸掉什麼的…絕對不要!
だから信じてる
所以我 一直都相信
いつか…背中を射止めてみせる!
總有一天…我一定會讓這支箭射中你!
一途に(大好きだよって)走り出した(聲がしてる)
一心一意(「最喜歡的你啊」)那奔馳而出的(在內心吶喊著)
純情が(選ばれたいって)止まれないと(オトメゴコロ)
這份純情(想要被你選中)像是永無止境(悸動不安的心)
無謀に目指すよキミを
繼續這樣毫無策略的追逐你
今は(大好きだよって)知らなくても(聲にしたい)
儘管現在(「我喜歡的你啊」)你還是不知道(想要傳達給你)
三角形(引っ込み思案な)その外側(オトメゴコロ)
三角之外(仍躊躇不前的)想靠近你的我(這樣的少女心)
もう一つ向いてるOne Side Love Arrow
再次發射向你飛去的One Side Love Arrow
(Out Of Triangle Love)
(Out Of…)