生きていたいとか死にたいとか
想活下去也好想要死去也罷
くだらないことばっか
都是些無聊的想法
考えてしまうのは生まれつきでしょうか
會思考這些是與生俱來的本性嗎
ならさ、仕方ないと
這樣的話那沒辦法
分かってるのに
明明是知道答案的
感情に連れてって私を
想要攜著這份感情一併將我
あの四月に連れ去って欲しい
帶到那個四月去
ねぇ、ママ
吶,媽媽
このまま、宇宙の終わりを見たいよ
我想就這樣,看到宇宙終結啊
分からない事ばかりでさ
弄不明白的事情太多太多
嫌になりそうだ
真是讓人生厭啊
ねぇ、ママ
吶,媽媽
これから、誰かを愛してみたいよ
從今往後,我想再去試著愛上誰
葉わないや
可完全做不到呀
君には敵わないや
因為誰都比不過你啊
なんか違うとか足りないとか
有著差異也好有著不足也罷
つまらないことばっか
都是些很無趣的事呀
犬も食わないくらいの
連狗都不會去理會的
汚れた血が流れている
污穢的血在流淌著
さみしいのは、誰のせいだろう
寂寞這種事情,又該怪誰呢
感傷を切り取って私の
摒棄了感傷的我
心臓を切り取って歌う
摒棄了心臟歌唱
それでも、泣けるなら
就算這樣,如果能哭出來的話
君には生きてて欲しくて
還是希望你能活下去
つまらない事ばかりでさ
淨是些無趣的事吧
嫌になりそうでも
即使這些令人生厭
ねぇ、ママ
吶,媽媽
本當は、誰かに成り代わりたいの
其實,我想化身成別的某人啊
葉わないや
但根本不可能呀
誰も望んじゃいないかな
因為誰都不希望被我替代啊
それでも、泣けるなら
就算這樣,如果能哭出來的話
君には生きてて欲しくて
還是希望你能活下去
くだらないことばかりで
即使會因這些無聊的事情
息がしづくらくても
而呼吸困難
ねぇ、ママ
吶,媽媽
このまま、宇宙の終わりがほしいよ
我想就這樣,讓宇宙終結啊
今、春が見えた
此刻,看到了春天
それでもあなたは
即使如此你還是...
それならわたしは
即使這樣我依舊...
敵わないな
比不上啊
君には敵わないな
誰都比不上你啊