Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
aceituneros altivos,
驕傲的橄欖樹農,
decirme en el alma: ¿ quién,
請你真心地告訴我,
quién levantó los olivos?
是誰讓橄欖樹生長?
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
No los levantó la nada,
它們不是憑空長出來的,
ni el dinero, ni el señor,
與上帝和金錢也沒關係,
sino la tierra callada,
而是沉默的大地、
el trabajo y el sudor.
勞動和汗水栽培了它。
Unidos al agua pura
與純淨的泉水
y a los planetas unidos,
和厚重的土壤一起,
los tres dieron la hermosura
這三樣東西使得
de los troncos retorcidos.
扭曲的樹幹變得美麗。
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
aceituneros altivos,
驕傲的橄欖樹農,
decirme en el alma: ¿ quién
請你真心地告訴我
amamantó los olivos?
是誰澆灌了橄欖樹?
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
Vuestra sangre, vuestra vida,
是你的鮮血,你的生命,
no la del explotador
而不是藉助你
que se enriqueció en la herida
流血流汗的傷口
generosa del sudor.
來致富的剝削者的。
No la del terrateniente
也不是那些用貧窮
que os sepultó en la pobreza,
來將我們埋葬,
que os pisoteó la frente,
踩在我們頭上,
que os redujo la cabeza.
迫使我們低頭的地主的。
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
aceituneros altivos,
驕傲的橄欖樹農,
decirme en el alma: ¿ de quién,
請你真心地告訴我,
de quién son estos olivos?
這些橄欖樹屬於誰?
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。
¡ Cuántos siglos de aceitunas,
幾個世紀以來,這些橄欖樹,
los pies y las manos presos,
一直都束縛著你的手腳,
sol a sol y luna a luna,
日復一日,夜復一夜,
pesan sobre vuestros huesos!
壓在你的脊樑上啊!
Jaén, levántate brava
哈恩,勇敢地站起來
sobre tus piedras lunares,
站在你的月光石上,
no vayas a ser esclava
永遠不要再讓橄欖樹
con todos tus olivares.
束縛你成為奴隸。
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
aceituneros altivos,
驕傲的橄欖樹農,
decirme en el alma: ¿ de quién,
請你真心地告訴我,
de quién son estos olivos
這些橄欖樹屬於誰?
Andaluces de Jaén,
哈恩的安達盧西亞人,
Andaluces de Jaén.
哈恩的安達盧西亞人。