薔薇の棺
あなたが死んだら
如果你死去的話
花束を抱えて日曜ごとにあいに行こう
我會在禮拜天拿著一束鮮花與你相會
これでもう私だけのものに
從此你就只屬我所有了
真っ黒な著物と真っ直ぐな黒髪
純黑的和服直直的黑髮
ただお墓にしゃがみ込んで
只蜷埋到這墳墓中
ごめんねだとか噓泣き
假哭著說對不起你
好きよと一言囁き微笑う
微笑著低聲說我喜歡你
あやふやの罰下る
判下曖昧的罪名
不確かでいるには愛が深すぎたの
在飄忽不定中愛變得太過沉重
オヤスミ薔薇の棺
安息吧薔薇之棺
彼岸花じゃなくて棘ある薔薇を
不是彼岸花而是長滿荊棘的玫瑰
サヨナラお灑落な人だもの
永別了這個瀟灑的人
豪華なベルベットの手ざわりの夢を
我將為你獻上
手向けて上げる
有著奢華天鵝絨般手感的夢
腹黒い心邪な気持を
腹黑的內心邪惡的情緒
シャツみたいに著こなしたね
就像T卹披在身上
もう絶望しなくてもいいよ
你可不必再絕望了
ヒョロヒョロと細い煙が昇ってる
裊裊輕煙正升起
火は総てをしゃぶり盡くし
火把一切都燒盡了
指先を染めた滲みと
染上了我的指頭
これから私は一つで生きる
從此我將一個人生存
クラクラと蟲が鳴く
蟲鳴發出一陣聒噪聲
想い出せやしないだって、忘れぬから
我已經記不起了可是,我卻還是無法忘懷
船出よ薔薇の棺
啟航吧薔薇之棺
野菊ではなくて血の海の華を
不是野菊花而是血海中的花
女の胸にもドラが鳴る
女人心中也響起了鑼聲
ちぎれるほどレエスのハンカチを振って
她像要將其撕碎般揮舞著蕾絲手帕
戀しがってる
她在眷戀著那個人
オヤスミ薔薇の棺
安息吧薔薇之棺
彼岸花じゃなくて棘ある薔薇を
不是彼岸花而是長滿荊棘的玫瑰
サヨナラお灑落な人だもの
永別了這個瀟灑的人
豪華なベルベットの手ざわりの夢を
我將為你獻上
手向けて上げる
有著奢華天鵝絨般手感的夢