Pigeon Song
倫敦啊,你為什麼要
帶走我純潔的孩子呢?
London, did you have to
你用債務和廉價品
take my child away?
將他埋葬
you buried him under
我已在你兜兜轉轉的街巷中
rent and low pay.
遊蕩了許久
Ive been cyling in circles
在你灰色的雨幕中
round your empty streets.
找尋了許久
ive been searching
我形單影只地
in the pouring rain.
走進電影院
在電力大道
Ive been going alone
靠偷竊獲取麵包維生
to the cinema
而此時此刻
Ive been stealing all my food
我盛滿施捨的手邊卻聚起白鴿
from the electric avenue
我們私語,直至黎明
now the pigeons gather
我已察覺出生活的奧秘
round my feeding hand.
(關於為何)你所等待的從未出現
and we talk til the evening fades.
你所祈求的
將你拋棄如同丟擲一塊頑石
I have learnt how it goes
一塊一文不值的頑石
what you wait for never shows
如今我餵養這些鳥兒
and what you least wanted
日復一日
holds you down like a stone.
只有它們能聽見我在虔誠地祈禱著
just like a stone.
一顆輕快的心靈,一種美妙的生活
好讓我向前走,向前走
Now i feed the birds.
走上回家的路
day after day.
回家的路......
only they can hear me pray for
a lighter heart. a lighter load
to be moving. moving. moving
my way home
way home......