Pigeon Song
伦敦啊,你为什么要
带走我纯洁的孩子呢?
London, did you have to
你用债务和廉价品
take my child away?
将他埋葬
you buried him under
我已在你兜兜转转的街巷中
rent and low pay.
游荡了许久
I've been cyling in circles
在你灰色的雨幕中
round your empty streets.
找寻了许久
i've been searching
我形单影只地
in the pouring rain.
走进电影院
在电力大道
I've been going alone
靠偷窃获取面包维生
to the cinema
而此时此刻
I've been stealing all my food
我盛满施舍的手边却聚起白鸽
from the electric avenue
我们私语,直至黎明
now the pigeons gather
我已察觉出生活的奥秘
round my feeding hand.
(关于为何)你所等待的从未出现
and we talk til the evening fades.
你所祈求的
将你抛弃如同丢掷一块顽石
I have learnt how it goes
一块一文不值的顽石
what you wait for never shows
如今我喂养这些鸟儿
and what you least wanted
日复一日
holds you down like a stone.
只有它们能听见我在虔诚地祈祷着
just like a stone.
一颗轻快的心灵,一种美妙的生活
好让我向前走,向前走
Now i feed the birds.
走上回家的路
day after day.
回家的路......
only they can hear me pray for
a lighter heart. a lighter load
to be moving. moving. moving
my way home
way home......