あすいろ戀模様
もしも明日で世界が終わるなら
如果世界將在明天終結的話
その手を繋いで
我要緊緊握住你的手
そばにいさせて
陪在你身邊
戀は突然だと誰かは言ったけど
有人說過戀情是突然降臨的
無縁な話だと高を括っていた
其中包含著許多沒有關聯的話
気付けば君の事考えている
回過神來在考慮關於你的事情
視線が合うたびに胸が熱くなる
與你視線重合的時候胸口就會發熱
高鳴る心臓抑えきれずに
無法抑制悸動的心
いますぐ気持ちを曝けだしたいけど
現在馬上就想表明這份心意
もしも明日で世界が終わるなら
如果世界將在明天終結的話
「好きだよ」「愛してる」君に伝えたいよ
喜歡你我愛你這些話想要傳達給你
傷つくことを恐れていたら
如果害怕受傷的話
このまま何も変われやしないから
這樣下去只會一成不變
そばにいさせて臆病な私の
讓我陪在你身邊這是膽小的我
たったひとつの願いを
唯一的願望
聞いてほしい君だけに
只想要告訴你一個人
何気ない言葉に笑ったり泣いたり
想要和你說著隨意的話笑著哭著
戀は戦爭だと初めて知った夏
第一次知道戀愛是場戰爭的夏天
背伸びして強がって並んでみても
逞強著想要和你並排而行
歩幅が合わなくて君が遠くなる
卻因為步調不合與你遠離
もう少しだけ近づけたなら
如果能再稍微靠近一點
こんなに苦しい思いもしないのに
就不用這麼痛苦的思念你了
もしもこの気持ちが屆いたなら
如果這份心情能夠傳達到的話
その手で抱きしめて
我要用這雙手抱緊你
望みすぎなのかな
是我奢求太多了嗎
傷つくことは恐れないから
不必害怕會受傷
どうかあなたに伝わりますように
請一定要傳達給你
そばで聞いてて臆病な私が
在一旁聽著的膽小的我
勇気を振り絞るから
竭盡全力拿出勇氣
伝えたい君だけに
只想要告訴你一個人
「突然だけど、これから私が言うこと、
“雖然很突然,接下來我說的話,
靜かに聴いてほしいんだ」
希望你安靜的聽下去”
今だけ臆病な心にさよならを
現在向軟弱的心說再見
例え明日で世界が終わっても後悔しないよ
就算明天世界終結也不會後悔
君に出會えたこと
和你的初次相遇
これが私の精一杯の気持ち
這是我全心全意的心情
鈍感な君に伝わるといいけど
如果能傳達給遲鈍的你就好了
そばにいさせて臆病な私の
讓我陪在你身邊這是膽小的我
たったひとつの願いを
唯一的願望
聞いてほしい君だけに
只想要告訴你一個人