Akt 1 - Der Song von Nein und Ja (Barbara-Song)
Carola Neher: Polly Peachum
Einst glaubte ich, als ich noch unschuldig war
我曾相信我依舊純淨而貞潔
Und das war ich einst grad so wie du
我曾與你如此相似
Vielleicht kommt auch zu mir einmal einer
沒準兒也有人來向我示好
Und dann Muß ich wissen, was ich tu'
那時我必須清楚如何行事
Und wenn er Geld hatte
如果他家財萬貫
Und wenn er nett war
如果他討人心歡
Und sein Kragen war auch werktags rein
如果他的衣領在工作日也一塵不染
Und wenn er wußte, was
如果他懂得
Sich bei einer Dame schickt
舉止得體地陪在女士身邊
Dann sagte ich ihm 'Nein!'
那我只會告訴他:“沒門!”
Da behält man seinen Kopf oben
那時我頭顱高昂
Und man bleibt ganz allgemein
又保持格外平淡
Sicher schien der Mond die ganze Nacht
今夜必然皓月當空
Sicher wird das Boot am Ufer festgemacht
船隻必在岸邊下錨
Aber weiter kann nichts sein
可是,再無其它
Ja, da kann man sich doch nicht nur hinlegen
沒錯,我不能只是躺在那兒
Ja, da muß man kalt und herzlos sein
沒錯,那時我必須無情又冷漠
Ja, da könnte so viel geschehen
沒錯,萬千之事或要發生
Ach, da gibt's überhaupt nur: Nein!
哦,總而言之我只贈他一句:沒門!
Der erste, der kam, war ein Mann aus Kent
第一個來的男人
Der war, wie die Mann sein soll
應當是個肯特人
Der zweite hatte drei Schiffe im Hafen
至於第二個,港口有三艘船都歸他
Und der dritte war nach mir toll
緊隨其後的第三人更是令人驚嘆
Und als sie Geld hatten
而且他們家財萬貫
Und als sie nett waren
而且他們討人心歡
Und ihr Kragen war auch werktags rein
而且他們的衣領在工作日也一塵不染
Und als sie wußten, was
而且他們懂得
Sich bei einer Dame schickt
舉止得體地陪在女士身邊
Da sagte ich ihnen: 'Nein!'
可那時我只會告訴他們:“沒門!”
Da behielt ich meinen Kopf oben
那時我頭顱高昂
Und ich blieb ganz allgemein
而又保持格外平淡
Sicher schien der Mond die ganze Nacht
今夜必然皓月當空
Sicher war das Boot am Ufer festgemacht
船隻必在岸邊下錨
Aber weiter konnte nichts sein
可是,再無其它
Ja , da kann man sich doch nicht nur hinlegen
沒錯,我不能只是躺在那兒
Ja, da mußt'ich kalt und herzlos sein
沒錯,那時我必須無情又冷漠
Ja, da könnte doch viel geschehen
沒錯,萬千之事或要發生
Aber, da gibt's überhaupt nur: Nein!
哦,總而言之我只贈他一句:沒門!
Jedoch eines Tags, und der Tag war blau
可有一天碧空如洗
Kam einer, der mich nicht bat
那人不請自來
Und er hängte seinen Hut an den Nagel in meiner Kammer
把帽子掛在我房間的釘子上
Und ich wußte nicht, was ich tat
我不知道我在做什麼
Und als er kein Geld hatte
何況他一貧如洗
Und als er nicht nett war
何況他遭人唾棄
Und sein Kragen war auch am Sonntag nicht rein
何況他在星期日也不修邊幅
Und als er nicht wußte, was
何況他更不懂得
Sich bei einer Dame schickt
怎樣在女士身邊得體大方
Zu ihm sagte ich ihnen: 'Nein!'
我告訴他:“沒門!”
Da behielt ich meinen Kopf nicht oben
我不再昂首挺胸
Und ich blieb nicht allgemein
不再保持平淡
Ach, es schien der Mond die ganze Nacht
哦,月光整夜閃耀
Und es ward das Boot am Ufer losgemacht
船隻均已離岸
Und es konnte gar nicht anders sein
這完全沒什麼不一樣
Ja, da muß man sich doch einfach hinlegen
沒錯,我只需要躺在那兒
Ja, da kann man doch nicht und herzlos sein
沒錯,我不能再無情又冷漠
Ach, da mußte so viel geschehen
哦,有那麼多的事情發生
Ja, da gab's überhaupt kein Nein
是的,我根本沒法拒絕他