Les grands espaces
Si… on visitait notre Nevada
要是…可以去到我们俩的内华达
Oui… cet endroit si près de toi et moi
嗯…此处离你我都不远
Oh, dis… est-ce que cette nuit tu y viendras
哎,那么今晚,你会来吗
Si… je t'y attends près du feu de bois?
如果..我在篝火旁等你的话 ?
Les grands espaces qui sommeillent
整个世界都安然入眠
En nous, sous les ébats de nos soleils
在你我之间,在你我嬉闹的脚下
D'immenses paysages sans pareils
那些令人颤栗的广袤天地
Un refuge où l'amour est éternel
是爱情得以永恒的庇护所
N'entends-tu pas dans la prairie
你没听到吗?深夜里
Les chevaux qui avancent dans la nuit
在草原上穿行而过的马蹄声
Les battements de nos cœurs réunis?
还有我们相拥时心跳的声音
Cet endroit est notre paradis…
这里,是我们独享的天地
Si… on y restait plus longtemps là-bas
要是…我们能在那儿呆更久些就好了
Oui… et y passer pour des hors-la-loi
嗯,在不法之徒的乐土上逍遥
Oh, dis… t'y abandonnerais-tu avec moi
直到,你同我都沉沦于此
Si… j'y restais plus longtemps dans tes bras?
然后,我可以在你的臂弯里呆久一点吗
Les grands espaces qui sommeillent
整个世界的呼吸都如此均匀
En nous, sous les ébats de nos soleils
在你我之间,在你我嬉闹的身下
D'immenses paysages sans pareils
这片宽广的世界
Un refuge où l'amour est éternel
是爱情得以永恒的庇护所
N'entends-tu pas dans la prairie
你听到了吗?草原上
Les chevaux qui avancent dans la nuit
马儿在夜里穿行的声音
Les battements de nos cœurs réunis?
还有我们贴合在一起的心跳
Cet endroit est notre paradis
这里,是我们的天堂
C'est bien plus qu'un abri contre le vent, le froid
它既是挡住风雨寒冷的港湾
C'est la vie entre toi et moi
也是你我相依之处
On s'y réfugie à chaque instant, à chaque fois
我们无时无刻不在那儿寻求慰藉
Qu'on a l'envie de trop de larmes
我们想要太多的泪水
Les grands espaces qui sommeillent
整个世界都安然入眠
En nous, sous les ébats de nos soleils
在你我之间,在你我嬉闹的身下
D'immenses paysages sans pareils
这片无与伦比的广袤天地
Un refuge où l'amour est éternel
是爱情得以永恒的庇护所
N'entends-tu pas dans la prairie
你听到了吗?在草原上
Les chevaux qui avancent dans la nuit
群马在穿行而过的蹄声
Les battements de nos cœurs réunis?
还有我们贴合在一起的心跳
Cet endroit est notre paradis…
这儿,是我们的天堂
Les grands espaces, les grands espaces, les grands espaces…
这片天地,这片天地,这片天地......