Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil)
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
[offset:0]
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
注意!掩护!卧倒!停步!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod!
注意!掩护!卧倒!停步!
Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft, die tief in euch wohnt!
冲上战场!上阵杀敌!至死方休!
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
将生命弃之脑后,展现出你们的意志!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Hoert nur den Schuessen zu, die nach ihnen jagen.
注意!掩护!卧倒!停步!
Hoert ihr die Schreie auch? Hoert ihr diese Maden?
仔细听这向他们倾泻的炮火
Stampft sie all tot! Stampft sie all tot!
听到嘶吼了吗?听到那可怜虫的哀嚎吗?
Maenner! Wie lautet unsere Mission?
碾碎他们!碾碎他们!
Absolvte Ausrottung!
诸君!我们的任务是什么?
Kein einziger Feind wird am Leben bleiben!
彻底歼灭!
Wir werden diesen Maden die Hoelle auf Erden bereiten
一个不留地完全毁灭!
Warum gehen wir so weit, verpflichten uns dem Tod und Leid?
这些蝼蚁面临的将是地狱!
Und laufen mit dem Kopf voran zum Kugelhangel hin sodann?
为什么我们要在这条充满死亡和灾难的道路上不断向前?
Die Antwort liegt klar vor uns:
为什么要在枪林弹雨中前进?
Es ist fuer dieses Land!
答案只有一个:
Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod!
为了帝国!
Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft, die in euch wohnt!
冲上战场!上阵杀敌!至死方休!
zeigt mir Treue! Zeigt Gehorsam! Dient nun mit Leib und Geist!
将生命弃之脑后,展现出你们的觉悟!
Jede Faser in euch soll laut triumphierend aufschrei'n
献上你们的忠诚!献上你们的全部!
Schreitet nun voran!
每个细胞都应发出胜利的嘶吼
Auf Bergen, die wir bau'n aus Leichen unter uns bis hoch zum Himmelszelt.
向前进军
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
以敌首筑起高塔
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
注意!掩护!卧倒!停步!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Die Angst vorgeht, sobald du genauer hinsiehst.
注意!掩护!卧倒!停步!
Ein Feuerwerk aus Blut, das nur so umher fliegt.
一旦你直面敌人,恐惧将不复存在
Schau, wie schoen es fliesst
周围血花四溅
Niemals koennt ich ausradier'n, welch Bilder nun mein zier'n.
看,这多美丽!
Feuer, das zum Himmel reicht, der Anblick des verbrannten Fleischs
每一场战争都让我刻骨铭心
Des Lebens Letzter Hilfeschrei, der Augenglanz dem Tode weicht.
到达天空的火焰,燃烧殆尽的血肉
Ahh, das ist der Anblick, nach dem mein Herz so schreit.
濒死的呼喊,眼神的光芒被死亡所取代
Frieden in der Welt ist blosser Trug, der schnell zerbricht.
啊! 这正是我所心之所向
Nur ein Hund, den man laengst seiner Krallen beraubte, kaempft nicht.
自由在这世上不过是海市蜃楼
Wahnsinn, der dieser Welt Verzweiflung endlich wieder bringt,
只有被夺取利爪的丧家之犬才会放弃抵抗
ist fuer mich wie ein Lied, das vom reinen Paradies singt.
给世界重新带来绝望的疯狂
Deine Gliede sind gemacht, um zu tanzen.
才是我的圣歌
Tanze, bis auch du dem Wahnsinn ganz verfaellst.
你的四肢是用来跳舞
Menschen sind absolut wertlos.
随歌起舞,直至癫狂
Jeder, der auf diesem Schlachhtfeld kaempft, ist wertlos.
人类是毫无价值的
Zeigt ihnen, dass eure Leben trotzdem im Kampf erbluehen koennen!
在这场战争中的每个人都是毫无价值的
Jedes Gesetz, alle Regeln der Welt sind Menschenwerk, das uns zaehmt und gefangen haelt.
告诉他们!你们无意义的生命却在这场战争中能得到升华
Ich hab die Luegen satt, den Unsinn der, uns alle einsperrt von Anfang an.
法律陈规都是用来驯化我们
Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod!
我已经厌倦了所有这些让我们囿于自身的谎言
Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft, die tief in euch wohnt!
冲上战场!上阵杀敌!至死方休!
zeigt mir Treue! Zeigt Gehorsam! Dient nun mit Leib und Geist!
将生命弃之脑后,展现出你们的觉悟!
Jede Faser in euch soll laut triumphierend aufschrei'n
献上你们的忠诚!献上你们的全部!
Schreitet nun voran!
每个细胞都应发出胜利的嘶吼
Auf Bergen, die wir bau'n aus Leichen unter uns bis hoch zum Himmelszelt.
向前进军
Wir uebertoenen laut mit unseren Waffen all den Hass, der unseren Feind bewohnt.
以敌首筑起高塔
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
让敌人的悔恨淹没在我们的枪炮声下
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
注意!掩护!卧倒!停步!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
开火!弹幕掩护!开火!前进!
Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil) 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil) | Selphius | Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil) |