Vor Gericht
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
分别不会持续太久
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
我们即将在法庭上见面
3,4
3,4
Komm doch her, Einzelkampf, Sei ein Mann
勇敢点,一个人的战斗,像个男人
Aber leb mit dem Konter: Ich zeig dich an!
认输吧!我要去告发你!
31er-Style: Hab ich ein schlechten Tag
我今天过得很郁闷
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
挡在我道上的人都被我呵斥开去
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
我是个运动员,玩手球却被你赢了
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
你漫不经心的从我律师手中结果传单
Ist es kälter als in den Wetterberichten
今天比天气预报还冷
Komm ich mit rechtlichen Schritten
我在去法庭的路上
Es ist ok, babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
报童把你XX了,没关系
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
我和那些彪形大汉对干也没有一点胜算
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich
你问我究竟有没有爱过
Tja, ohne meinen Anwalt sag ich nichts
唔,在我律师来之前我不会告诉你
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
别担心,分别就在不久后
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
暴力并不是摧毁的必须工具
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
还是学生的时候我被人揍了还得赔笑
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
然后灰溜溜的跑去老师那里告状
Ich hab schon damals begriffen: Ich kann mit staatlichen Mitteln
从那时我就清楚了:我可以用国家强制力
Rivalen vernichten – wie bei Indianergeschichten
来对付这些对手 -- 就像印第安人的故事里
Meine Eltern sagten: Ich soll nicht mit Pornoheften spielen
我爸妈不允许我看色情画册
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
那我就和他们对簿公堂,剥夺他们的抚养权
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
我和老板吵了起来
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
揭开了“(法院)传票之战”
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
老子喝了汽油到街上去拉撒
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz - was?
接下来加油站赔了我损失
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
你问我我们的孩子呢
Du weißt: ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
你清楚得很,没我的律师在场我可不会告诉你
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
别担心,分别就在不久后
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
我们即将在法庭见面
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
暴力并不是摧毁的必须工具
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(注意,注意,安保人员也已经失去了控制)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
我想搞到一份伪造的死刑判决书
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
但是我的律师没办法弄到手
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
“这地方看起来真他么搞笑”,就连街边的三流传单也这么呛道
Das System ist kollabiert – Es gibt nur noch Naturgesetze
这个体系正在萎缩,剩下的只有自然法则
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
草!现在邻里也开始里联合起来
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
现在我不得不和这些我规劝不听的人一起
In der Gruppe überleb ich immerhin
因为抱团才会逃过这一劫呀
Ob ich Empathie habe? – Ne, ich bin geimpft
我又没有同理心?哦,当然没有,我已经对情感麻木了。
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
不懂?对,我就是正在审判你们的人
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
你倒是别那么怂啊?---- 这次标枪射得好!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
拜托,规矩又不是我定的
Nur ausgelegt wie es mir passt ohne den Nächstenlieben-Quatsch
我只是拿来怎么适合怎么用,不要和我扯什么仁爱博爱
Habt Erbarmen!
你们倒是有点同情心呀!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
我不能动手也不能拔刀
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
我就只能钻法律的空子来躲躲藏藏
Der nasse Fleck in mein'm Schritt
我裤裆上的那块尿渍就已经说明了
Zeigt: Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
没有我的律师,我他么什么都不是
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
别担心,分别就在不久后
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
暴力并不是摧毁的必须工具
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
让我们法庭上见