真昼の月へと
朝晌午的月亮
浮かび上がった
漂浮而起的
真っ白に光る月光蟲
散发着白光芒的月光虫
「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」と
“把心咬下碎成一串,送去给你”
いうのです。
这么说道
グリグリメガネの郵便屋は
厚瓶底眼镜的邮差
「おれが伝える。」 と
“我来传信吧”
声をかけた
如此搭话道
けと、ひらり
但却,轻飘飘地
飛んでったそのあとには
在飞走之后
椨の灰が残るだけでした。
只留下了楠木的灰
煙が、また消えた
烟雾,再度消散
大人に、ならないんだナ。
无法变成大人呀
嚮いた想いが、夜を抚でた。
回荡的思念,轻抚黑夜
言葉に成れないまま、
没办法化作只言片语
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
便仿佛渗透泥土消失的思念,低声作响
思い出せるように。
为了能忆起
唄え、踊れ
歌唱吧,跳舞吧
泣いたりはしないぜ
才不会掉下眼泪呢
聞こえるだろう?
你听得见吗
戻るつもりは…ないか。
不打算回来...是吗?
呗え、踊れ、
歌唱吧,跳舞吧
目を伏せたくらいじゃあ
只是低垂下眼
隠せないんだナァ…。
怎么可能隐藏呢
やがて、想いは渗んだようだ。
终于,思念, 渗透一般
夜をかきわけて、赤い火が灯ったら
若是拨开黑夜,点亮赤红的灯火
せめてほら、响け また今日が来ても
至少,那回荡吧,就算今日来到
思い出せるように
也能忆起
響いた想いが、夜を抚でた。
回荡的思念,轻抚黑夜
言葉に成れないまま、
没办法化作只言片语
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
便仿佛渗透泥土消失的思念,低声作响
思い出せるように。
为了能忆起
その日を超えられるように。
为能跨越过那天