The Suburbs
In the suburbs I
在家乡的郊区
I learned to drive
我学会了开车
And you told me we'd never survive
你告诉我,我们永远无法生存
Grab your mother's keys we're leavin'
抓住你妈妈的钥匙,我们就离开
You always seemed so sure
你似乎总是那么肯定
That one day we'd fight in
有一天我们会去战斗
In a suburban world
在郊区的世界里
your part of town gets minor
你的一切都变得渺小
So you're standin' on the opposite shore
所以你就站在对岸
But by the time the first bombs fell
但到了炸弹开始落下的时候
We were already bored
我们已经厌倦了
We were already' already bored
我们已经厌倦了
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling
我的灵魂早已不知去向何方
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling again
我的灵魂早已不知去向何方
Kids wanna be so hard
孩子们想要变强
But in my dreams we're still screamin' and runnin' through the yard
但是在我的梦里我们仍在惊恐的尖叫,穿过那空无一人的庭院
And all of the walls that they built in the seventies finally fall
所有那些七十年代修建的墙壁终于轰然倒塌
And all of the houses they build in the seventies finally fall
他们在70年代建造的所有房屋都永远是秋天
Meant nothin' at all
有什么意义呢
Meant nothin' at all
有什么意义呢
It meant nothin
这一切毫无意义
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling
我的灵魂早已不知去向何方
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling and into the night
我的灵魂早已不知去向何方
So can you understand?
所以你能理解吗?
Why I want a daughter while I'm still young
为什么在我还年轻的时候我就想要一个女儿
I wanna hold her hand
我想握着她的手
And show her some beauty
给她看看这美好的世界
Before this damage is done
趁着炸弹还没落下
But if it's too much to ask' it's too much to ask
是这要求太过分了吧
Then send me a son
他们送给我的是一个儿子
Under the overpass
在立交桥下
In the parking lot we're still waiting
在停车场,我们仍然在等待
It's already passed
已经过去了
So move your feet from hot pavement and into the grass
因此,离开废墟,踏足荒野吧
Cause it's already passed
因为它已经远去
It's already' already passed!
它已经远去
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling
我的灵魂早已不知去向何方
Sometimes I can't believe it
有时我不敢相信
I'm movin' past the feeling again
我的灵魂早已不知去向何方
I'm movin' past the feeling
我的灵魂早已不知去向何方
I'm movin' past the feeling
我的灵魂早已不知去向何方
In my dreams we're still screamin'
在我的梦里,我们仍在惊恐的尖叫
We're still screamin'
惊恐的尖叫
We're still screamin'
尖叫