Yet still my lonely spirit soars
至今我孤独的灵魂仍在盘旋
I am MacIain
吾名MacIain
皇家雄鹿骄傲地站在山上
The royal stag stands proudly on the hill
却沦为自己死敌的猎物
Falling prey to man his mortal foe
那些毫无尊严和骄傲之人
Some men no nought of dignity or pride
发起了致命的突袭
And strike with no respect their deadly blow
至今我孤独的灵魂仍在盘旋
Yet still my lonely spirit soars
从先祖的坟墓,
Amid the mountains and the glen
到群山与峡谷之上
From my ancestral burial ground
吾名MacIain
I am MacIain
麦克唐纳德这个名字仍然在回响
The name MacDonald echoes still
于高地人心中
Within the hearts of highland men
我那不安的灵魂永远也不得安息
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
东有 buachaile etive mhor
The east is flanked by buachaile etive mhor
南有巨人比利安
At south the highest bidian is here
没人想到他们会叛变
Of treachery no warning will they give
但信号岩上的叛变无比清晰
But from signal rock betrayal sounded clear
至今我孤独的灵魂仍在盘旋
Yet still my lonely spirit soars
从先祖的坟墓
Amid the mountains and the glen
到群山与峡谷之上
From my ancestral burial ground
吾名MacIain
I am MacIain
麦克唐纳德这个名字仍然在回响
The name MacDonald echoes still
于高地人心中
Within the hearts of highland men
我那不安的灵魂永远也不得安息
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
至今我孤独的灵魂仍在盘旋
从先祖的坟墓
Yet still my lonely spirit soars
到群山与峡谷之上
Amid the mountains and the glen
吾名MacIain
From my ancestral burial ground
麦克唐纳德这个名字仍然在回响
I am MacIain
于高地人心中
The name MacDonald echoes still
我那不安的灵魂永远也不得安息
Within the hearts of highland men
吾名MacIain
My restless soul will never sleep
我那不安的灵魂永远也不得安息
I am MacIain
吾名MacIain
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
I am MacIain