Yet still my lonely spirit soars
至今我孤獨的靈魂仍在盤旋
I am MacIain
吾名MacIain
皇家雄鹿驕傲地站在山上
The royal stag stands proudly on the hill
卻淪為自己死敵的獵物
Falling prey to man his mortal foe
那些毫無尊嚴和驕傲之人
Some men no nought of dignity or pride
發起了致命的突襲
And strike with no respect their deadly blow
至今我孤獨的靈魂仍在盤旋
Yet still my lonely spirit soars
從先祖的墳墓,
Amid the mountains and the glen
到群山與峽谷之上
From my ancestral burial ground
吾名MacIain
I am MacIain
麥克唐納德這個名字仍然在迴響
The name MacDonald echoes still
於高地人心中
Within the hearts of highland men
我那不安的靈魂永遠也不得安息
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
東有buachaile etive mhor
The east is flanked by buachaile etive mhor
南有巨人比利安
At south the highest bidian is here
沒人想到他們會叛變
Of treachery no warning will they give
但信號岩上的叛變無比清晰
But from signal rock betrayal sounded clear
至今我孤獨的靈魂仍在盤旋
Yet still my lonely spirit soars
從先祖的墳墓
Amid the mountains and the glen
到群山與峽谷之上
From my ancestral burial ground
吾名MacIain
I am MacIain
麥克唐納德這個名字仍然在迴響
The name MacDonald echoes still
於高地人心中
Within the hearts of highland men
我那不安的靈魂永遠也不得安息
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
至今我孤獨的靈魂仍在盤旋
從先祖的墳墓
Yet still my lonely spirit soars
到群山與峽谷之上
Amid the mountains and the glen
吾名MacIain
From my ancestral burial ground
麥克唐納德這個名字仍然在迴響
I am MacIain
於高地人心中
The name MacDonald echoes still
我那不安的靈魂永遠也不得安息
Within the hearts of highland men
吾名MacIain
My restless soul willnever sleep
我那不安的靈魂永遠也不得安息
I am MacIain
吾名MacIain
My restless soul will never sleep
吾名MacIain
I am MacIain
I am MacIain