目の前は彼氏彼女の帰り道
眼前是他与她回家的路
青春(あおいはる)の甘い香り満たしている
充满着青春甜蜜的香气
「LOVE...世には二人きるだね」「まるでね?」
「LOVE...这世上好像只有我们两个人呢」「简直就是呢」
焦げ付きそうな目と目で
焦灼的视线相对
想着「饶了我吧」却轻轻牵起了手 漫卷成花瓣的旋律
「まっぴら」と手をひらり 渦を卷く花びらメロディ
捡起飞出的网球 遇到了命运中的他
飛び出すテニスボール 拾った逢った運命の彼(ひと)に
啊呀呀 竟然这么简单就 fall in love
茶褐色的世界里只有他
あらら 割りと簡単に fall in love
「不行了..无法停止心跳」任何声音都听不到
セピア色の世界に彼しかいない
轻轻地轻轻地摇晃 缓缓飘动如流水般
「駄目だ...胸が止まらない」音も聞こえない
某个春天的 啊啊.. 发生的事情
ゆらりゆらり揺られたら ふわりふわり流れたい
眼前是被春天的风暴纠缠的少女
ある春の ああ...出来事
两人的时间好像静止般无法移动
「啊啊...这世上简直就只剩下我们两个人了呢...」
目の前に春の嵐 纏った乙女
用快要哭出眼泪的双眼说出这句话
二人時が止まったように動き出せず
「为何如此突然就开始出现的桃色信息」
「ああ...世には二人きりよね まるで...」と
接住网球时触碰到的手指是命运之门
泣き出しそうな瞳で
啊呀呀 简直是简简单单的40-0
从天而降的天使就只是你
「なんて突然に始めての桃色便り」
爱的小船无法停止 但是还不太安稳
受け取ったテニスボール 触れた指が運命の扉
轻轻地轻轻地摇晃 向南 向南 缓缓漂流
和春风 啊啊 一起
あらら まるで簡単に40-0(フォーティーラブ)
啊呀呀 竟然这么简单就 fall in love
舞い降りてきた天使君しかいない
茶褐色的世界里只有他
恋の舟は止まらない だけど頼りない
「不行了..无法停止心跳」任何声音都听不到
ゆらりゆらり揺られたら 南...南...流れる
轻轻地轻轻地摇晃 缓缓飘动如流水般
春風と ああ一緒に
啊呀呀 简直是简简单单的就fall in love
想要珍惜两人相遇的奇迹
あらら 割りと簡単に fall in love
爱的小船无法停止 但是还不太安稳
セピア色の世界に君しかいない
吹着摇晃的风 两人轻轻地像要飘走般
「駄目だ...胸が止まらない」音も聞こえない
和那阵风 啊啊 一起
ゆらちゆらり揺られたら ふわりふわり流れたい
あらら まるで簡単に fall in love
二人出逢えた奇跡大事にしたい
恋の舟は止まらない 今は頼りない
ゆらり風に吹かれたら ふわり二人流れたい
あの風と...ああ一緒に