SPEED DEMON
立ち止まっても 躓いても
【就算停滯不前 就算遭遇挫折】
自分には負けたくない
【也不想要敗給自己】
時間はいつもアタシを
【時間總是一直】
追い詰めては 追い越してく
【緊追著我 然後超越我】
痺れるような 疼きの中
【在令人發麻的疼痛中】
流れる 電気信号
【流動著的 電子訊號】
この世に生まれた日から
【從出生在這個世界上的那一天起】
答え ずっと探していた
【就一直在找尋這份答案】
“さあ 風になれ” 心の声 聞こえてくる
【“來 化為風吧”我聽到了心中的聲音】
いま未来を その明日を 真っ直ぐ見据えて
【現在就把未來 又或者是下個明天 給好好地看清楚吧】
もっと早く もっと早く
【再更快吧 再更快吧】
光よりも もっと早く
【變得比風還要更快吧】
例え 流れ星のように
【如果 能像流星一樣快的話】
短い命でもかまわない
【就算稍縱即逝我也毫無畏懼】
もっと熱く もっと熱く
【再更熱吧 再更熱吧】
太陽よりも もっと熱く
【變得比太陽還要更熱吧】
例え 回路 焼き切れてしまったとしても
【如果 就算迴路也全都燒斷了】
瞬きまとって走るよ
【也會帶上這一瞬出發的喲】
誰にだって 理由がある
【不論是對誰 都有些藉口】
戦い続けることに
【在持續的戰鬥中】
大切なたった一人の為だったり
【不過是為了所珍視的那個人】
責任だったり
【才負起責任】
この時代に 生きてる意味
【在這個時代 生存下來的意義】
君に出会えたその意味
【和你相遇的這份意義】
今は分からなくたって
【就算現在尚未瞭解】
いつか分かる日が来るから
【但會知曉的那一天總會到來的】
ああ 世の中の理不尽さに苛立っても
【啊啊 就算因為這世界中的不公義而無法自我】
大事なこと見逃すだけ 強くなりたくて
【僅放下重要的事情 還想變得再更強】
もっと早く もっと早く
【再更快吧 再更快吧】
地球が回るより早く
【變得比地球自轉還要更快吧】
傷を背負ってしまう前に
【在背負上傷痕之前】
君のもとへ辿り着くよ
【一定會先到達你所在的地方哦】
もっと熱く もっと熱く
【再更熱吧 再更熱吧】
灼熱よりもっと熱く
【變得比那份灼熱還要更熱吧】
例え その身焦がしてしまったとしても
【如果 就算這身體也全都燒焦了】
最後の最後まで走れ
【到最後的最後也會堅持走下去】
もっと早く もっと早く
【再更快吧 再更快吧】
光よりも もっと早く
【變得比風還要更快吧】
例え 流れ星のように
【如果 能像流星一樣快的話】
短い命でもかまわない
【就算稍縱即逝我也毫無畏懼】
もっと熱く もっと熱く
【再更熱吧 再更熱吧】
太陽よりも もっと熱く
【變得比太陽還要更熱吧】
例え 回路 焼き切れてしまったとしても
【如果 就算迴路也全都燒斷了】
瞬きまとって走るよ
【也會帶上這一瞬出發的喲】