愛しているから
「愛しているから
因為愛你
作詞:水野幸代/作曲:日向敏文/編曲:日向敏文
歌:KOKIA
夕陽が空を染めながら
〖夕陽染紅了天空〗
遠くの街は影絵になって
〖房屋的剪影將這街道籠罩〗
見つめあう2人を
〖相互凝視的我們〗
黃昏の國へ運ぶ
〖像是來到了黃昏的國度〗
ねえ 愛しているから 愛しているから
〖是啊 因為愛你 因為深愛著你〗
あふれだす想いは 涙の泉
〖滿溢而出的思念和如同涌泉般的淚水〗
もう あなたの気持が 戻らないなら
〖如果 你的感情 不再回來〗
せめて気づかないふり していてね
〖至少 我會裝作毫不在意吧〗
この涙 かわくまで
〖直到淚水風干為止〗
逢えない夜が重なって
〖一個個難再相逢的夜晚〗
ざわめく風が胸に生まれて
〖心中吹起了一陣躁動的風〗
草や木々をゆらして
〖青草和樹木隨風搖曳〗
吹き荒れていた
〖風聲洶涌〗
ねえ 愛しているから 愛しているから
〖是啊 因為愛你 因為深愛著你〗
あふれだす想いは 涙の泉
〖滿溢而出的思念和如同涌泉般的淚水〗
もう 苦しまないでね これ以上
〖那么 別再痛苦 到此為止吧〗
遠回りしないでね 私の為に
〖別在遠處彷徨 請為我〗
さよならを 言えるから
〖離別的話語 也可以說出口〗
Woo- せつなさに 胸を焦すほど
〖Woo- 胸中的焦慮 這么痛苦〗
Woo- 欲張りになってしまうほどに
〖Woo- 我漸漸變得 那么貪心〗
Ah- 愛のバランス 崩れていたのに
〖啊啊~ 愛情的微妙平衡 瞬間崩塌〗
それでも 愛しているから 愛しているから
〖即便如此 因為愛你 因為深愛著你〗
あふれだす想いは 涙の泉
〖滿溢而出的思念和如同涌泉般的淚水〗
もう あなたの気持が 戻らないなら
〖如果 你的感情 不再回來〗
せめて気付かないふりしていてね
〖至少我會裝作毫不在意〗
ねぇ 愛しているから 愛しているから
〖是啊 因為愛你 因為深愛著你〗
あふれだす想いは 涙の泉
〖滿溢而出的思念和如同涌泉般的淚水〗
もう あなたの気持が 戻らないなら
〖如果 你的感情 不再回來〗
せめて気づかないふりしていてね
〖至少我會裝作毫不在意〗
この涙 かわくまで
〖直到淚水風干為止〗
さよならと 言えるから
〖“再見”也能說得出口了〗
終わり