Takes One To Know One
You’ve lived a haunted life
你活着像是逃亡
I’ve tried to imagine how I’d feel
我试图设身处地想象
If I was thrown into the public eye
若我受公共注目
Before my wounds had healed
而旧伤仍未平复
The way you flashed us with your
但你只会向世界展示伤疤
Scars and told us about your rules
逼我们对你言听计从
Like we were students
就好像我们是乖乖坐着的小学生
in your “how-to-be-dramatic” little school
你这朵白莲花教我们矫揉造作
现在我已明了
Now I can understand how
你的一切经历
After all that you’ve been through
使你将自己封闭
You’d lock yourself inside
等我们拯救以不至溺毙
Waiting for us to come and rescue you
可我不能理解
But what I can’t fathom is
你做了自己的囚徒
While imprisoned in yourself
便再无暇他顾
You wouldn’t ever take a look around
只会怨天尤人
Just blame everyone else
玻璃心碎了一地
这让你的朋友战战兢兢
Pulling the “look-at-me-I’m-hurt” card
丝毫不敢质疑你的无来由的愤怒
Got you friends that wouldn’t dare
不,他们就深受其苦
Question any little tantrum
你的爱人惧怕你的反应
No, halfway � they would meet you there
卑微如狗般甘愿被你束缚
Your lover fears your reactions
他诚惶诚恐不敢越界
He’s like a puppy on a leash
除非他低声下气三催四请
He doesn’t tread outside your boundaries
现在我已明了
Without saying “please”
你不过是再难付诸真心
而名声总像磁铁
Now I can understand how
吸引来那些渴求关注的朋友(歌词有误,是For attention seeking friends)
You’d be scared to trust again
但我不能理解
Seeing on fame would be a magnet
若你的朋友只能靠谎言使你平静
For the tensions he confronts.
你何不问问你自己
But what I can’t fathom is
他们是如何逼不得已
If your friends lie to keep you calm
我本可能怕你
You wouldn’t ever ask yourself
我也曾迎合你
Who they got that idea from
你主宰了一切
而我如此惧怕冲突
I could be scared of you
但我学会了远离你
I would cater to your needs
学会更在乎我自己
Your dominating ways,
亲爱的,你又好得到哪去呢
my overwhelming fear of conflict feeds
相信我,你不如看看你自己
But I’ve learned not to get involved
By admitting more about myself
Takes one to know one honey,
trust me take a look inside yourself