ヒカリノユクエ
[00:00.00]
將失去的理由裝作鬆散的樣子
去尋找未找尋的辯白
「到了多少歲還像個孩子」
失った理由(わけ)を不真面目なフリが
我想那是稱讚的話語
探さない言い訳を探す
等待著好似虛幻的你
「いくつになっても子供みたいだ」って
末班車大約早已結束
褒め言葉と思ってたの
雨不停下著 隱藏淚痕
裝作今天也仍有生氣的樣子
幻みたいな君を待って
欺騙著內心
終電はもうとっくに なくなっちゃったみたい
沒有光的早晨中你出現了
雨が降りしきって 涙隠して
散發出比誰都強烈的光芒
今日もまた生きている
以太過耀眼作為辯解迷失了你蹤影
フリをして心を騙すの
真是笨呢 這樣的我…
..music..
光のない朝 君が現れて
本應該早已接受
誰よりも強い光を放つ
但是身體的某處卻有著碾壓的疼痛啊
眩しさを言い訳に君を見失う
黃昏下起的傾盆大雨聲中
馬鹿だなぁ 私は・・・
隱藏著完結的音調
..music..
..music..
如果這個奇跡不曾出現多好
抱歉說了這樣過分的謊言
受け入れたはずさ
已經不再希望被救贖
でも体のどこかが軋んで痛いんだよ
而憎惡著這條四處飄蕩著的未完成的船隻
夕暮れ 降り出す酷い雨の音が
鑲嵌在沒有光芒的空中
終わりの音を隠したの
沿途追尋著星屑的去向
我只渴望單單的這一個你
..music..
真是笨呢 不存在的…
以太過耀眼作為辯解傷害了你
この奇蹟も起こらなきゃ良かったなんて
已不再有這樣的日子
酷い嘘をついてごめんね
在通風良好的左側
もう 救われたい訳じゃなくて
雖然感到有一絲寂寞
漂うこの未完成の船を憎む
但「到了多少歲還像個孩子」這句話
卻好像躍入了耳中
光のない空に 散りばめられた
星屑の行方を辿るよ
誰でもない君だけが欲しかったんだよ
馬鹿だなぁ いない・・・
眩しさを言い訳に君を傷つけた
日々はもう無いんだ
風通しの良い左側は
少しだけ寂しく感じるけど
「いくつになっても子供みたいだ」って
聞こえた気がしたんだよ