The Death Of Queen Jane
Queen Jane lay in labor for nine days or more
珍妮王后痛苦地难产着,这已经九日多了
服侍在她身旁的女仆们都累倒了,她们再也撑不住了
'Til her women grew so tired, they could no longer there
为了王后,都已经尽力了
“我的好仆人们呀,亲爱的、亲爱的你们”
They could no longer there
我恳求你们,能不能剖开我的右腹取出我的宝宝
因它是我的孩子
"Good women, good women, good women that you be
“我尊贵的王后呀,不可以的”,女仆们哭喊着说着。“这件事我们绝不可能做的”
我们速速把这件事告诉给亨利国王,听听他会怎么决定
Will you open my right side and find my baby?
听听他会说什么
亨利国王听到了噩耗,立刻的赶来见王后
And find my baby
他伤心地凝视着王后,说:“看看我的女人发生什么了?你的双眸为何看起来如此灰暗无助?
你的双眼,它们如此空洞
"Oh no," cried the women, "That's a thing that can never be
”我的君王,我的爱人,我现在只恳求你一件事可以吗?
请你下令剖开我的右腹,找到我的宝宝
We will call on King Henry and hear what he may say
它是我的孩子
“天啊,不可以”亨利国王哭喊到,“我不忍心,让那件事发生
And hear what he may say"
若我失去了英格兰之花,同样我也将丢失它的枝叶
我也会丢失它的枝叶
King Henry was sent for, King Henry did come
悲剧还是到来,一切都是徒然,是的。她跳着舞离开的那夜,孩子也降生了
但那可怜的珍妮王后,躺在冰冷的石头上
Saying, "What does ail you my lady? Your eyes, they look so dim
长眠不朽
Your eyes, they look so dim"
"King Henry, King Henry, will you do one thing for me?
Wiill you open my right side and find my baby
And find my baby"
"Oh no, cried King Henry, "That's a thing that i can never do
If I lose the flower of England, I shall lose the branch too
I shall lose the branch too"
There was fiddling, aye, and dancing on the day the babe was born
But poor Queen Jane beloved lay cold as the stone
Lay cold as the ston