the death of Queen Jane
Queen Jane lay in labor for nine days or more
珍妮王后痛苦地難產著,這已經九日多了
服侍在她身旁的女僕們都累倒了,她們再也撐不住了
Til her women grew so tired, they could no longer there
為了王后,都已經盡力了
“我的好僕人們呀,親愛的、親愛的你們”
They could no longer there
我懇求你們,能不能剖開我的右腹取出我的寶寶
因它是我的孩子
'Good women, good women, good women that you be
“我尊貴的王后呀,不可以的”,女僕們哭喊著說著。“這件事我們絕不可能做的”
我們速速把這件事告訴給亨利國王,聽聽他會怎麼決定
Will you open my right side and find my baby?
聽聽他會說什麼
亨利國王聽到了噩耗,立刻的趕來見王后
And find my baby
他傷心地凝視著王后,說:“看看我的女人發生什麼了?你的雙眸為何看起來如此灰暗無助?
你的雙眼,它們如此空洞
'Oh no,' cried the women, 'Thats a thing that can never be
”我的君王,我的愛人,我現在只懇求你一件事可以嗎?
請你下令剖開我的右腹,找到我的寶寶
We will call on King Henry and hear what he may say
它是我的孩子
“天啊,不可以”亨利國王哭喊到,“我不忍心,讓那件事發生
And hear what he may say'
若我失去了英格蘭之花,同樣我也將丟失它的枝葉
我也會丟失它的枝葉
King Henry was sent for, King Henry did come
悲劇還是到來,一切都是徒然,是的。她跳著舞離開的那夜,孩子也降生了
但那可憐的珍妮王后,躺在冰冷的石頭上
Saying, 'What does ail you my lady? Your eyes, they look so dim
長眠不朽
Your eyes, they look so dim'
'King Henry, King Henry, will you do one thing for me?
Wiill you open my right side and find my baby
And find my baby'
'Oh no, cried King Henry, 'Thats a thing that i can never do
If I lose the flower of England, I shall lose the branch too
I shall lose the branch too'
There was fiddling, aye, and dancing on the day the babe was born
But poor Queen Jane beloved lay cold as the stone
Lay cold as the ston