何もない休日 昼下がり
无所事事的周末午后
近所の公園散歩してる
在附近的公园里散步
ベンチに座ってるおじいさんの
坐在长椅上的老爷爷的
古ぼけたラジオから忘れてたメロディ
旧旧的收音机里突然传来一段被遗忘的旋律
突然よみがえる あの頃の日々
突然回想起了 那时候的日子
放課後の河川敷 ふたり微妙な距離
放学后的河边 两人微妙的距离
不器用にキミが歌ってた歌
你笨拙地唱给我听的
僕はそれがとても好きだったんだよ
那首歌我真的很喜欢呢
いつしかキミがいない街にも慣れた
不知何时已经习惯了这个没有你的城市
捨てずにいた手紙も なくしてしまったよ
没能丢掉的那些信件 也已经找不到了
もしも 今のキミと 偶然出会ったら
如果能与现在的你偶然相遇
昔の話で笑って 少しだけ少しだけ
与你笑着诉说往事 然后稍稍地 稍稍地
こっそり泣くんだろうな
悄悄地流下眼泪吧
野球部帰りの男の子
从棒球部归来的男孩
噴水で待ち合わせの女の子
在喷泉旁等待他的女孩子
あの頃に今の僕が戻ったなら
如果我能回到那时候的话
二人手をつないで ここにいたのにな
两人也本应在这里牵着手吧
きっとこんな気持ちも 明日には全部
这样的心情 到了明天就一定
消えてしまうくせに ラジオは次の曲流す
会消失不见吧 收音机也开始播放下一首歌
もしも 今のキミと 偶然出会ったら
如果能与现在的你偶然相遇
風のうわさでいつか聞いた
就把不知何时听说的传言中
素敵なだんなさんのはなしも
你那位优秀的先生的事情
少しだけ
稍微聊一下吧
もしも、もしもキミが
如果呢 如果你
偶然この公園に
偶然到这个公园
子供といっしょに遊びに来たら
和孩子们一起来玩的话
きっと僕は 笑って僕は
那时候的我一定会
キミに似てるって言うよ
笑着说“长得真像你呢”