Ferme les yeux
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah...
(致这个不完美的世界)
Enfants militaires qui partent en guerre
战争中的童 子 军们
Steaks hachés empilés dans le frigidaire
吃着冷冻的碎牛肉
Petite ville, grand cimetière
激战后的小镇上耸立起巨大的坟墓
Dis-moi combien de morts depuis la nuit dernière
又有多少人,在昨晚的战斗中死去
La planète se réchauffe, crème solaire
这个星球正在不断地变暖
Amazonie, bientôt plus d'air
身为“地球之肺”的亚马逊丛林
Froid en été, chaud en hiver
有着温暖的冬,清凉的夏
L’usine vomit dans la rivière
但河里尽是工厂呕吐的污水
Travail, esclave reste tranquille
奴 隶们安静地工作在
Villa avec vue sur bidonville
贫民窟的别墅里
Continue comme ça, pourvu que ça dure
日复一日,年复一年
On se comprend pas, on construit un mur
但我们无法想象他们的生活,我们与他们所隔绝
Enfant qui court sur la plaine, une mine anti-personnelle
战区的孩子们被驱赶着奔跑在原野上触雷(人肉排雷法)
Dors dans le métro sur la bouche d'air
还有人睡在露天的地铁口
Fruit sans défaut au goût amer
无味甚至苦涩的水果,对他们而言也依然甘之如饴
La maison du voisin se met à brûler, ferme les volets, allume la télé
当邻家发生火灾,我们却拉上窗帘,打开电视
Torture, guerre au Darfour, tortue mange un sac Carrefour
无数人正遭受折磨,许多地方陷于战火,动物们以塑料果腹…
Arrête de nous prendre la tête
“别拿这些事来烦我们。”
Tu vois pas qu'on fait la fête ?
“没看到我们在开派对吗?”
Ah, tu vas pas changer le monde
“你反正也无法改变这个世界。”
Non tu vas pas changer le monde
“你不可能改变这个世界的。”
Fais comme nous : ferme les yeux, ferme les yeux
“不如像我们一样闭上双眼假寐。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“无视吧,无视吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
Fais comme nous : ferme les yeux, ferme les yeux
“跟我们一起闭上双眼假寐吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“无视吧,无视吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
Beaucoup de choses changent avec le temps, ringardisent les traditions
但许多事物也会随时间的推移而改变
L’Afrique a ouvert un restaurant,
非洲土地上也会开起家家餐厅
quand est-ce que l'Europe paye l'addition ?
欧洲何时将偿还多年前欠下的债(殖民统治)
Des plages en plastique, des Kalash à l'école
卡拉什(巴基斯坦地名)学校外,白色垃圾汇成了海滩
Des États qui trafiquent, des oiseaux en pétrole
鸟儿们淹没在海上的原油中
Une famille cachée dans un container
许多家庭仍住在盒子大小的房子里
Vieux clandestin, nouvelles frontières
老阴谋造成了新的领土争端(印巴分治?)
Ticket resto, frigo vide, on serre la ceinture d'explosifs
食物耗尽的我,拉开手 雷的引线
Grenades maladroites, yeux qui se ferment
闭上双眼,不太熟练地投掷出去(恐 袭)
Débats sans fin : gauche, droite, extrême
改革派、保守派、极端派在无休止地辩论时
Un agriculteur attend que ça pleuve
逢灾的农民只渴望下雨
Tu comprends pas le cours ? Apprends-le par cœur
你不能理解这些吗?那就用心记住吧
Koala cherche eucalyptus, publicité le matin à l'arrêt de bus
公车站广告牌上贴着考拉寻找桉树的图片
Remplis le caddie, vide la poubelle, remplis la poubelle, vide le caddie
人们不停地填满购物车、清空垃圾桶,又填满垃圾桶、清空购物车(无节制消费)
Famille qui se déchire, testament,
因为一份遗嘱,家庭四分五裂
mal au crâne, ordonnance, médicament
头痛时医生会写处方开药
La vie est belle, croisons les doigts, bientôt Noël, gavons les oies
生活对我们而言是美好的,我们为临近的圣诞节饲喂着鹅,翘首以待
Autocollant anti-aéroport, trop jeune pour rencontrer la mort
但机场里的防空贴纸,让鸟儿在羽翼正丰时便失去生命
Arrête de nous prendre la tête
“少说这些没用的了。”
Tu vois pas qu'on fait la fête ?
“你没看到我们在开派对吗?”
Ah, tu vas pas changer le monde
“你反正也改变不了这个世界。”
Non tu vas pas changer le monde
“你不可能改变这个世界的。”
Fais comme nous : ferme les yeux, ferme les yeux
“不如像我们一样闭上双眼假寐。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“无视吧,无视吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
Fais comme nous : ferme les yeux, ferme les yeux
“跟我们一起闭上双眼假寐吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“无视吧,无视吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
Lobbying face à Hulot quand les abeilles se meurent
在于洛(法国前环保部长)面前抗议蜜蜂的大量死亡吧
Ton miel dans le frigo n'est plus de toute fraîcheur
因为你冰箱里的蜂蜜已不再新鲜
Demande à Monsanto ou devrait-on dire Bayer
去向孟山都(美国药企)或是拜耳(德国药企)求取蜂蜜吧
Comme leur monde va être beau face à nos douces frayeurs
面对我们对蜂蜜的恐慌,他们眼中的世界该多么美丽
Alors offrant tous des stylos, inversons la vapeur
所以全都拿起笔来,我们来逆转局势
Bigflo, Oli, Tryo, si on plantait des fleurs ?
Bigflo, Oli, Tryo,如果我们种花怎么办?
Peur des géants mais pas des mots, ça déconne dans le scénario
我们对造成这一混乱局面的庞然大物(毁坏环境的资本力量)的恐惧不言而喻,
L’avenir de l’homme, on l'voit en bio
但我们只能在生态有机中看到人类的未来
Moby résonne dans le chaos donc
连白鲸都会在污浊的海水中发声,因此
Ferme les yeux, ferme les yeux
“无视吧,无视吧。”
Arrête de nous prendre la tête
“别再拿这些事来烦我们了。”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧。”
Tu vois pas qu’on fait la fête ?
“你没看到我们在开派对吗?”
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
Tu vas pas changer le monde
“你不可能改变这个世界的。”
Ferme les yeux, ferme les yeux (ferme les yeux)
“无视吧,无视吧。”
Fais comme nous : ferme les yeux, ferme les yeux
“跟我们一起闭上双眼假寐吧。”
(fermez les, fermez les, fermez les yeux)
(“您爱闭就闭上您的眼睛吧”)
Ferme les yeux, ferme les yeux
“假寐吧,假寐吧。”
(ferme les yeux, ferme les yeux)
(“假寐吧,假寐吧。”)
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
(fermez les, fermez les, fermez les yeux)
(“您爱闭就闭上您的眼睛吧”)
Ferme les yeux, ferme les yeux
“忘却吧,忘却吧。”
(fermez les, changez le monde)
(“闭上眼睛不如去改变世界。”)