久しぶりに集まったね なんだか嬉しい
久违的聚在一起 总感觉很高兴呢
少し大人びた気もするけど変わらないね
稍微成熟的感觉 不过也没有怎么变呢
むかし書いた交換日記を読み返してみたの
以前写的交换日记又重新读了一遍
笑顔 涙 心のかけらがくすぐったいよ
笑脸 眼泪 心中记忆的碎片渐渐浮现
相见的机会 邮件都慢慢减少了 但是
会うこともメールも減ってきたけど
无论过去多久 我们都是相互牵连的
何年たってもつながってるの
不可思议呢 虽然分开了但是总感觉思念也在渐渐飘远
不思議だね 離れていてもそうふわり想いは漂ってるんだ
踮起脚逞强的那天的我
被看见了呢 有点不好意思啊
背伸びして強がっていたあの日の私
以前用手机拍的相片也找不到了呢
お見通しだったんだね 少し恥ずかしいよ
今天笑容也增加了 一直这样
むかし撮った携帯の写真消さずに残してる
彼此的个性啊 距离感啊 全部
今日もひとつ増えていく笑顔 ずっとずっと
哗啦哗啦的 会一直持续下去呢
再说了即便什么原因都没有 却还是很高兴呢
それぞれの個性も距離感も全部
毕业后 各自走向了不同的道路
バラバラだけど続く気がする
在不同的地方努力着
改めて何ってわけじゃないけどやっぱりそう嬉しいよね
老实说 不能一起分享的事情肯定也有呢
即便如此也无所谓啦
卒業して別々の道へ
偶尔我也会去鼓励你
違う場所で今がんばってるから
如果你需要的话我会尽力帮助你
正直分かち合いきれない事もあるよね きっと
相见的机会 邮件都慢慢减少了 但是
无论过去多久 我们都是相互牵连的
それでもねどうでもいいわけじゃなくて
轻飘飘的彼此的这种关系
ふとしたときは気にかけてくれる
今后也不会改变吧
もし君が頼ってくれるならば全力で助けに行くよ
永远不变的样子
会うこともメールも減ってきたけど
何年たってもつながってるの
ふわふわと包むこの関係が
これからも変わらぬように
いつまでも変わらぬように