アオノムコウ
揺らめく青色 沈む夢の中で
摇曳着的蓝色 在下沉的梦境中
咲いたこの気持ち
绽放开的这份感情
視界は曇りの まま
依然朦胧的视野
淀む月明かりを眺め
眺望着沉入海底的明月
转动指针 将帆扬起
指し示した針 帆を上げて
将迷惑全部舍去 只顾向前追寻
迷い捨て去るの ただ前を見つめて
梦中所见闪耀的世界
在那苍蓝的彼方 在这蔚蓝的天空下
夢見てた きらめく世界は
伸出手的话
その蒼の向こう この空の下で
乘上满溢着的思念
手を伸ばしたら
潜入蓝色的狭缝
満たされた想いを乗せて
浮现出的思绪 深深地 深深地落入
蒼の狭間へ沈む
内心深处
凝视着航路 却又
生まれた想いは 深く深く落ちる
将迷茫的内心紧紧封锁
胸の奥底
被浪潮般的思绪动摇
海路見つめてた まだ
即便如此依然执着地 一直把手伸出
迷うココロを締め付ける
漫无边际 延展开的蓝色
将心灵温柔地包裹起来
波立つ想いに 揺さぶられ
使内心满足
それでもひたすら 手を伸ばし続けて
司空见惯的话语如今也耀眼夺目
本该到达不了的蓝色
果てしなく 広がる蒼は
有了你的温柔 世界也将改变
ココロ優しく 包み込むのよ
紧挨身旁存在着的的光辉
満たされてく
前行的话 你看 伸手握住的你没有丝毫迷茫
ありふれた言葉も今は輝いてる
现在的话一定
向着还未见到的世界
届くはずのない蒼
你也会带我一同前往
あなたの優しさが 世界を変える
梦中所见闪耀的世界
在那苍蓝的彼方 在这蔚蓝天空下
すぐそばに あった輝き
伸出手的话
前向けばほら 手をとるあなたが 迷わない
乘上满溢着的思念 闪耀着光辉
きっと今なら
まだ見ぬ世界へ
連れ出してさ
夢見てた きらめく世界は
その蒼の向こう この空の下で
手を伸ばしたら
満たされた想いを乗せて輝いてる