廻って廻って綺麗なメリーゴーランド
旋转吧 旋转吧 美丽的旋转木马
そうやってそうやって廻り続けてよ
就那样继续旋转吧
没有回复的周五 天气预报没预测到的雨
返事のない金曜 予報にない雨
既定成这样的事实 确实是没有呢
確かなことなんて 確かにないよね
逐渐变得繁忙的街道 感觉只有
忙しなくすぎる街 傘もないまま
没有持伞的我停滞了
自分だけ止まってるみたい
自那以后 若是剪去已留长的刘海 那该多么无忧
あれから伸ばした前髪も 切ってしまえば楽なのに
就那样旋转吧 美丽的旋转木马
廻って廻って綺麗なメリーゴーランド
映染吧 映染吧 如果两个人就这样
染まって染まってふたりでこのまま
一直在一起 那样就足够了
ずっとこうしていられたらそれだけでいいから
就那样继续旋转吧
廻って廻って廻り続けてよ
若是说出寂寞的话语
夺眶而出的眼泪就会成为禁忌吧
寂しいって言葉に出してしまったら
如今你的眼瞳倒映着谁的身影
勝手に涙が邪魔してだめになる
倒是巧妙地隐藏起来啊
君の瞳には今 誰が映ってる?
旋转吧 旋转吧 绚丽的旋转木马
もっと上手く隠してよ
停止吧 停止吧 时间就这样停止吧
廻って廻って綺麗なメリーゴーランド
未到的「总有一天」干脆就不要来了
止まって止まって時間よこのまま
就那样继续旋转吧
来ないままの「いつか」はいっそ来なくていいから
一人漫漫长夜
廻って廻って廻り続けてよ
若听到那道声音
那我什么也不需要了
ひとりでは夜は長いよ
即使不是怀着同样的心意
その声を聴かせてくれたら
旋转吧 旋转吧 绚丽的旋转木马
それ以上何もいらないから
绚丽多彩得以至想去毁坏掉啊
もし同じ気持ちじゃなくても
即使被人说是无用的我
为什么呢 为什么还放不开手呢
廻って廻って綺麗なメリーゴーランド
不知不觉间变得如此脆弱
綺麗で綺麗で壊したくなるな
越过你看到的世界 让我感到炫目
誰かにガラクタなんて言われてもまだ
紧握不住的群星 在夜空划过
どうしてどうして手放せないんだろう
别停下来 不要让它停下来 也请它不要结束
いつの間にこんなに脆くなってたんだろう
仍有你才旋转的旋转木马
君越しに見える世界が少し眩しすぎるんだ
掴めない星屑が流れる夜空に
止まらないで 止めないで 終わらないで
君がいて動いてるメリーゴーランド