Verso l'aurora
Quando tra i monti lo stanco sole lascerà il cielo dell'Ecuador
山间的疲惫夕阳 离开厄瓜多尔的天空
Poserà, il condor, le immense ali piano sul nido che scalderà
神鹰收起巨翅缓缓归巢 少倾那里就将散发出温暖
Ma riprendendo l'eterno volo
它将在天空久久盘旋
Cerchi nel cielo dipingerà
画下一个又一个圈
Canterà l'eco di antiche voci
峰峦间将有古老的声音回响
Per un pulcino che mai sarà solo
为一只雏鹰歌唱 让它不再孤单
Vola stende le ali verso l'aurora, lui sa già…lui sa già
它飞着 向着夕阳张开翅膀 心里知道…
Che basterà un giorno di più e giovani ali lassù
只要再等一天 它年轻的翅膀
Vedranno da un cielo più blu l'Ecuador tutto in festa
就能从更蔚蓝的天 看见厄瓜多尔的欢腾
Ed anche restando quaggiù sognando col naso all'insù
苍穹下的我们会抬头仰望
Col cuore che batte noi lo seguiremo
心儿蓬勃地跳着 视线随它飞向远方
Ogni bambino come un pulcino
每个小孩子都像是雏鹰
Sa che dal nido si staccherà
知道终要离开温暖的巢
Anche se incerto sarà il suo volo
即使不知将飞往哪里
Ci sarà sempre chi gli dirà: "Vola!"
也总有一个声音在说:飞吧!
Vola, luce nuova di un'altra aurora che verrà…che verrà
飞吧 新的晨光即将来到
Il vento che soffia quaggiù
大地上吹拂的风
Diventerà dolce di più Il passo del bimbo sarà
将会更加香甜 孩童的脚步 也将
Come quel volo in cielo
似天空中的翱翔
E quando la sera verrà
夜晚来临的时候
Nel mondo lui non troverà
在这世界上
Confini che fermeranno il suo cammino
没有什么阻碍能让他停步
Condor andino, tu luz se esparce
你光芒四射 安第斯神鹰
En perfecto vuelo, en cada ocasión
无论何时 完美地飞行
Del ave eterna, en su nido nacen
永恒之鸟啊 你巢中诞生
Las notas vivas de una ilusión nueva
鲜活的音符 歌唱新梦想启程
Vola stende le ali verso l'aurora, lui sa già
它飞着 向着夕阳张开翅膀 心里知道…
Lui sa già
它知道…
Vola, luce nuova di un'altra aurora che verrà
飞吧 新的晨光即将来到
Che verrà…
即将来到…
Vola stende le ali verso l'aurora, lui sa già
它飞着 向着夕阳张开翅膀 心里知道…
Lui sa già…
它知道…
Vola, luce nuova di un'altra aurora
飞吧 新的晨光
Che verrà
即将来到