요즘 어때
最近过得如何
기다리는 사랑 있지
是有在等待的爱吧
먼저 날 안아줄 거야
会先来拥抱住我的
그렇게 믿고 있지
我就那样 坚信不疑
왠지 그래
莫名如此
지나간 일은 아직도
那些过往点滴 依旧
먼저 꺼내지 않으면
若不主动翻出回味
보이지 않을 텐데
就根本无法看见
날 외면하기만 이들은 나의 왕
它们对我冷眼回避 通通骑在我的头上
어디로 가지 너에게 도망가서는 봐
该向着何处走 先从你那逃离 后再看吧
예전에 나를 봐 숨은 내 다리가
回顾以往的我吧 我已行至渺远处
보이지도 않을 만큼 멀어져가는 게
连我藏起的双腿 都无法望见的程度
네가 하던 거짓말
你曾言说过的谎话
우리 같은 생각 하지
我们怀揣着相同的心声
멀어져 가는 우리 둘의 사이
我们二人间 渐行渐远的关系
마지막까지 가버렸나 봐
就连那最后 也弃我而去了吧
요즘 어때
最近过得如何
기다리는 사랑 있지
是有在等待的爱吧
먼저 날 안아줄 거야
会先来拥抱住我的
그렇게 믿고 있지
我就那样 坚信不疑
왠지 그래
莫名如此
지나간 일은 아직도
那些过往点滴 依旧
먼저 꺼내지 않으면
若不主动翻出回味
보이지 않을 텐데
就根本无法看见
생각을 줄이고 싶어
想要将思绪 再减轻些
누군가 만나려고 했어
也曾试着 去约会一些人
난 그러고 있어
我正那样做着
나 있잖아 널
那个啥 不知怎么
왠지 묻고 싶어
我有些想要问问你
우리 가까워질 수만 있게 되면
只要我们能拉近 与彼此的距离
현실이 가까워질 때
当那现实 向我们袭来时
물어봐 나의 손이
就问问看吧 我的双手
이제 차가워질 거야 이렇게
现在起 会开始变得冰冷 就这样
똑같아 여전해
仍旧一如既往
변함없이 허전해
纹丝不改 寂寞空虚
잃어가는 것 같아
就像是在渐渐失去般
너와 닮아 있는
唯有那与你相仿的
아픈 숨결만이
浸着悲痛的呼吸
나의 마음과 같아 보여
看上去 与我的心 相互一致
보고 싶어
很是想你
널 꼭 안고 싶어
想去紧紧抱住你
어쩌면 다시 이어질까 싶어
思考着 说不定 还会再续前缘
널 꺼내고 싶어
想要从我的记忆中
내 기억 속에서
将你再度拿出来
다 잊고 너를 간직할 수 있게
都忘得一干二净 使我得以将你珍存
요즘 어때
最近过得如何
기다리는 사랑 있지
是有在等待的爱吧
먼저 날 안아줄 거야
会先来拥抱住我的
그렇게 믿고 있지
我就那样 坚信不疑
왠지 그래
莫名如此
지나간 일은 아직도
那些过往点滴 依旧
먼저 꺼내지 않으면
若不主动翻出回味
보이지 않을 텐데
就根本无法看见
요즘 어때
最近过得如何
기다리는 사랑 있지
是有在等待的爱吧
날 안아줄 거야
会来予我拥抱的
안아줄 거야
会抱住我的
왠지 그래
莫名如此确信
지나간 일은 아직도
那些过往点滴 依旧