三日月ライダー
声を殺して泣いた。
将声音扼杀在喉中哭泣着
繋いだ手の間 冷たい涙が伝う
牵起的双手间 流转着冰冷的泪
笑わせないで 私は偽りの愛に
不要逗我笑 我并未将心
心を許したりしない
付与那虚伪的爱
「歪んだ音に酔いしれていたい。
「想要沉醉于扭曲的音调之中。
自分の影に踏み潰されたい」
想要被自己的影子踏平」
そして、つまらない夜を越えて
然后,跨越这无聊的夜晚…
Fly to the moon 今宵月の向こうへ
Fly to the moon 此夜请将我
私を連れ出してください
带往那月之彼方
足りないものは 全部 其処にある気がしてる
有种不足的东西 全部,都在那里的感觉
此処じゃない何処かで 答えを探してみたい
我想要试着在不是这里的某处 寻找解答
飽きやすいのよ、きっと。
一定,很容易厌倦吧。
温めた愛も 夜が明ければ冷めてしまった
温热的爱 也会在渐近黎明时全盘冷却
気分次第で、いつも。
总是,率性而为。
見つけ出す正解(こたえ)は 0にも1にもなる
寻找出来的正确答案 模棱两可摇摆不定
「貰ったものに満たされたくない。
「不想就此满足于已经得到的东西。
自分の足で歩き続けたい」
想以自己的双脚继续行走」
だけど、今だけは傍にいてね
但是,只在此刻请留在我身边
Fly to the moon 深い闇の向こうへ
Fly to the moon 请将我带往那
私を連れ出してください
浓厚黑暗的彼方
突き刺すような光が 届かないその場所で
在尖刺般的光芒 亦无法企及的地方
懐かしい体温を 思い出していたいの
忽然想要回想起 那令人怀念的体温
「暗い夜空に光が差していく
「幽暗的夜空渐渐显露光芒
夢見た明日は今どっちなんだろう?」
梦想过的明天如今身在何方?」
やがて、終わらない夜も明ける
终于,无尽深夜也开始发光…
Fly to the moon 今宵月の向こうへ
Fly to the moon 此夜请将我
私を連れ出してください
带往那月之彼方
足りないものは 全部見つからなくてもいい
不足的东西 全部无从寻觅亦无妨
まだ見えない世界を 信じていたいだけ
我只想相信 那还未曾目睹的世界