彼方から此処まで
从远方到此处
懐かしきイ草の景色
那令人怀念的灯心草原
明日枯れてもなお
纵使会在明天枯萎
蘇るように
转眼又会翠绿漫天
雾のなか眠って
在雾中悄然沉睡的
忘れてた小さなライト
那被遗忘的小小电灯
今こそ火を灯せ
现在正是点亮之际
レイルロマネスク
Rail・Romanesque(铁路浪漫谭)
もういちど続く梦のさきへ
再次将梦想延续
やがて残す辙を辿りながら
追寻你留下的足迹
もうすこし追いかけてた瞳
差一点就能追上的目光
同じ道映すこと夸りにして
以能映照同一道路而自豪
カタコト鸣り响くため息を
鸣声响起
かき消す音に
这掩盖的叹息
诱われた気がして
将我邀请
振り向けばそこに
转身望去
いつからか一人で
不知何时将那独自一人
泣いていた小さな子ども
还在哭泣的孩子
手をとり乗り込んだ
牵起手一起乘上
レイルロマネスク
Rail・Romanesque(铁路浪漫谭)
もう二度と还らない时から
从那已无法返回的时光处
ひとつ连れてゆける
若可以选择并肩之人
君とゆける
我要与你携手同行
もうすこし追いかけていたくて
想再追上你一点
置いてきた涙のあたたかさよ
那残泪的余温
もういちど続く梦のさきへ
再次将梦想所延续
加速する动轮を契りに代え
以加速的动轮代替缔约
もうすこし大人になった日も
即使有朝一日我将会长大
このレイルの上ゆくよ
也要再次登上这行驶的列车
君とゆくよ
与你同行