大切な人
イヤフォンから 聞こえて来たのは
从耳机里听到的是
昔あなたが教えてくれた曲
以前你介绍给我听的歌
ひとつひとつ重ねる知らない事の答え合わせ
未知事情的答案一个一个都重叠在一起
曇った空も雨の始まりも
灰暗的天空也好开始下起雨也好
何だって良かったのよ あたし
即使是这样也好 我啊
あなたの後ろ姿を見ながら歩くのが好きだった
喜欢一边走著一边看著你的背影
好久之后才接到你的电话 因此也想起了好多事情
久しぶりに電話くれたから 思い出したの色んな事を
这样子从鼻腔里发出的笑声不知道为什麼也都没有改变
そうやって笑う鼻にかかる声も どうして変わってないの
只是想著你就变得痛苦呢
あなたを想うと苦しくなるよ
总觉得好像只有我还这样一直裹足不前
あたしだけがずっと立ち止まったままの様な気がして
还留著一些烫发的痕迹 就像有著自然卷的发根一样
你的事情在心中胀大了起来
少しパーマの残った くせのある髪の先のように
总是在意著一些微不足道的事
あなたの事が心の中で大きく
连话也无法好好说 夜晚的思念让内心崩坏
小さくいつまでも気になっている
再这样下去是哪里都去不了的喔 在黑暗里嗤之以鼻著
看不见那尴尬的笑容真的是太好了
言葉にすらもう出来なくて思う夜は胸が壊れて
仅仅是经过了一段时间 就觉得好像要输给那意想不到的声音
こんなままじゃどこへも行けないよと闇が鼻で笑った
只是想著你就变得痛苦呢
ぎこちない笑顔見えなくて良かった
总觉得好像只有我还这样一直裹足不前
月日だけが経って思いがけない声に 負けそう
我无法忘记这是怎麼一回事
唯一一个重要的人
あなたを想うと苦しくなるよ
あたしだけがずっと立ち止まったままの様な気がして
どこに行こうと忘れられない
たったひとりの大切な人