编曲 : 서용배 (RBW)/이후상
死而复生的六只妖怪
죽어도 죽지 못하는 여섯 요괴라
就算一日过去 一年过去 百年逝去 千年已过
하루 가고 일 년 가고 백 년 가고 천년 가도
内心深处 痛苦不堪
애달파라 이내 마음
今天也在寻觅徘徊
오늘도 찾아 헤매
听闻赤月升起之夜
적월이 뜨는 밤
便会出现于人间
나타난다 허더라
开个窗吧 开个窗吧
창 내고쟈 창을 내고쟈
在我内心深处 开扇窗吧
이내 가슴에 창을 내고쟈
被囚困于这美丽当中
아름다움에 가치는
犹如迷失前行之路
길을 잃어버려 똑같이
你就像是一条蛇
마치 너는 뱀
被蒙蔽住眼睛 径直前行
눈을 가리고 똑바로 가
这里 全都一成不变
여기 다 똑같아
无法再重回原地
더는 안 돌아가
在这被浸染成一片血红的世界里
핏빛으로 물든 세상에
那轮美不可言 就此浮现的月亮之下
아름답게 피어나는 달 아래
也开出了一株美丽的花儿呢
예쁘게도 피었구나 꽃 하나
血红蔓延开的月 今天也再度升起
붉게 번진 달은 또 오늘 떠 있어
我的心上人会来吗 我的心 一直开着一扇窗呢
임이 올까 마음에 창을 내고 있어
倘若能从中开出花儿就好了 即便你从梦中出现
피었으면 해 그대 꿈에서라도
哪怕如同那轮赤月 能够实现也好
이뤄졌으면 해 적월도처럼
这扇窗 我特意为你而开
모처럼 내는 거 창
我这颗郁闷不已的心 就像被洗荡一空
답답한 맘이 다 씻겨 나갈 정도로
若是这样 你会知晓吗?
그러면 알아줄까?
我内心深处
이내 마음
你会向我走来吧
그대가 내게로 와줄까
时光匆匆 就这般流逝而去
시간 따라 흘러가리라
跟随着风儿(跟随着我心爱之人)
바람 따라 (임 따라가)
你 犹如一株独自绽放的花儿
너는 마치 홀로 피는 꽃
我将你唤作“月下美人”
월하미인이라
开个窗吧 开个窗吧
창 내고쟈 창을 내고쟈
在我内心深处 开扇窗吧
이내 가슴에 창을 내고쟈
那道皎洁明亮 越过窗户的月光啊
창 넘어 휘영청 저 달빛야
正被血红地浸染着呢
붉게 물들어 가는 중이야
梦想成真 梦化作现实
꿈이로다 꿈을 이루다
我做着梦 遇到了我心爱的你
꿈을 꾸어서 임을 만나랴
还有窗外 那红艳绽开的花瓣
창가에 붉게 핀 저 꽃잎도
就像那轮赤月
마치 적월도
我寻觅着你 无法死去
임 찾아 죽지도 못해
开个窗吧 开个窗吧
창 내고쟈 창을 내고쟈
在我内心深处 开扇窗吧
이내 가슴에 창을 내고쟈