Waiting In The *****
It's comin' on the end of August
在荒芜中等待
Another summer's promise almost gone
老鹰乐队
And though I heard some wise man say
八月又要临尽
That every dog will have his day
另一个夏日的约定已不复存在
He never mentioned that these dog days get so long
尽管我听过一些智者说过
每个人都会得到他的幸福
I don't know when I realized the dream was over
但他没有提起过这等待的日子是如此的漫长
Well, there was no particular hour, no given day
我不知道我什么时候意识到梦已经醒了
You know, it didn't go down in flame
嗯,没有特定的时间,没有确定的日期
There was no final scene, no frozen frame
你知道,不是热情在慢慢冷却
I just watched it slowly fade away
没有最后的场景,也没有定格的画面
我只能看着它逐渐消失殆尽
And I've been waiting in the ****s
我一直在荒芜中等待
Waiting for my time to come around again and
等待着我的好运再次来临
Hope is floating on the breeze
希望在微风中漂浮
Carrying my soul high up above the ground and
带着我的灵魂飞向高空
I've been keepin' to myself
我一直在告诉自己
Knowin' that the seasons are slowly changing
知道时间会把你慢慢改变
Even though you're with somebody else
尽管你陪在别人的身边
He'll never love you like I do
他永远不会像我一样爱你
我和乌鸦与麻雀一起打发时间
I've been biding time with the crows and sparrows
孔雀却在台上昂首表演
While peacocks prance and strut upon the stage
如果寻觅爱情就像一场舞会
If finding love is just a dance
逐渐接近,寻找机会
Proximity and chance
那你要原谅我逃离这虚伪的舞会
You will excuse me if I skip the masquerade
我一直在荒芜中等待
等待着尘埃落回街道
And I've been waiting in the ****s
独自穿过旷野
Waiting for the dust to settle down along the
躺在孤寂小镇的郊外
Back roads running through the fields
我想象着阳光洒落在你的发梢
Lying on the outskirts of this lonesome town
在乡村的集市上
And I imagine sunlight in your hair
你们手挽手尽情欢笑
You're at the county fair
现在摩天轮停止了转动
You're holding hands and laughing
你摇曳着
And now the ferris wheel has stopped
和他一起被悬在了高空
You're swinging on the top
他是漂亮的宠儿
Suspended there with him
虚弱无力的时尚风情
And he's the darling of the sheik
沿着你漂亮的夏裙慢慢熔化
The flavor of the week is melting
亲爱的,你看起来是多么的糟糕
Down your pretty summer dress
我一直在黑暗中跌跌撞撞,迷失了方向
Baby, what a mess you're making
现在我终于找到了指引我前行的亮光
我知道我已经放下了对你的依恋
I've been stumbling through some dark places
现在已经没有什么了
Now I'm following the plow
我一直在荒芜中等待
I know I've fallen out of your good graces
等待着夏雨的降临
It's alright now
如野鸟撒播着种子
And I've been waiting in the ****s
回应着那些永恒的乐章
Waiting for the summer rain to fall upon the
如月亮的圆缺
Wild birds scattering the seeds
如心脏的律动
Answering the calling of the tide's eternal tune
在堂皇的宫殿里
The phases of the moon
一只灰色小蜘蛛在黑暗的角落里织着网
The chambers of the heart
尽管这张网已经破碎不堪
The ebb and dart of small gray
我一直在荒芜中等待
Spiders spinning in the dark
等待着我的好运再次来临
In spite of all the times the web is torn apart
希望在微风中漂浮
And I've been waiting in the ****s
带着我的灵魂飞向高空
Waiting for the time to come around again and
我一直在告诉自己
Hope is floating on the breeze
知道时间会把你慢慢改变
Carrying my soul high up above the ground and
尽管此时你陪在别人身边
I've been keepinl to myself
他永远不会像我一样爱你
Knowing that the seasons are slowly changing
Even though you're with somebody else
He'll never love you like I do