Babylon Vampyres (feat. Robert Mason as Scientist I)
A lot of good advice
【亚伦:】一大堆好的建议
nobody‘s keeping for themselves
大家都毫无保留地奉上
If you‘re playing by the rules
如果你还在墨守成规
you‘ll be a trophy on a shelf
你就好比井底之蛙
Give in to the ordinary run of things
屈从于平淡无奇的万物规律
like it is meant to be
枯燥地前行
There‘s nothing left of me
我已一无所有
Praying for salvation, floating with the tide
【科学家甲:】乞求着救赎,随波逐流
The very first temptation
原罪的引诱
drags you to the other side
却把你拉扯向另一边
You learn to walk and run
你学会了走和跑
You fly until you fall as far as I can see
你高高飞翔 直到我看着你陨落
The future ahead was not what it used to be
【亚伦:】未来将和过去完全不一样
Blessed was the darkness - veiling hypocrisy
【科学家甲:】愿黑暗蒙福——掩饰一切
Babylon is burning, shining from afar
巴比伦在燃烧,远远地闪耀
Babylon is burning
巴比伦在燃烧
From sunset to sunrise
【亚伦:】从深夜到天明
Babylon is burning
【科学家甲:】巴比伦在燃烧
and you‘re glowing like a fiery star
而你好比一颗耀眼的明星
And no one can tell if we've been for real
我们活在世上 不知是真是假…
Babylon is burning
巴比伦在燃烧
Babylon is burning
巴比伦在燃烧
They say it‘s coming by the night
据说异族会在夜晚来临
to engraft into the brain
灌输进人们的大脑
what a scientific tongue won‘t recall
没有科学能说清楚发生了什么
or even phrase
没有术语能表达
It‘s crawling up your spine
它会爬上你的脊椎
to breed a wicked freak of nature
繁殖出可怕的怪胎
We will be a new society
组成新的社会
Headless congregation, a vortex needing more
【亚伦:】人们议论纷纷,掀起了舆论的漩涡
The road to good intentions is evil to the core
【科学家甲:】为了实现美好的目标 必须不择手段
The devil and the deep blue sea are waiting
【亚伦:】魔鬼正在深蓝色的大海中等待
Side by side for me
等待着我
The sweet scent of poison
香甜而有毒的气味
hazing the dread away
模糊了恐惧
This side of the moon I‘ll confess to... another day
在月色之中 我要飞向…新的一天
Babylon is burning, shining from afar
【科学家甲:】巴比伦在燃烧,远远地闪耀
Babylon is burning
【亚伦:】巴比伦在燃烧
From sunset to sunrise
从深夜到天明
Babylon is burning
【科学家甲:】巴比伦在燃烧
and you‘re glowing like a fiery star
而你好比一颗耀眼的明星
And no one can tell if we've been for real
我们活在世上 不知是真是假…
Yeah
【呐喊】
Ever since I can remember
自我能记忆之时起
I've been shooting up that road with a dream
我便似乎一直活在梦境中
I saw gold at the end of the rainbow
我看到了彩虹的另一端有黄金
I was given an idea of what life should be
我领悟到了生命的真谛
What life should be
生命的真谛
Ain't there a light above the shadow
【亚伦:】阴影之上不是有光明吗?
Ain't there blood in the machine
机器不是靠鲜血来驱动的吗?
Ain't there flesh they'd been misleading
无知的人们不是正被引入歧途吗?
Ain't there a longing soul within?
我的灵魂不是渴望知道真相吗?
I've seen believers on the wayside
【科学家甲:】我看到路上站满了信徒
And I‘m afraid to say, I think just like you
而我害怕说出真相,我想我和你一样
That failed to pretend
无法再扮作不知情
they could cope with what they'd find
就让他们自己做出抉择吧
When they didn't have a clue - just like you
他们惘无头绪——和你一样
Babylon is burning, shining from afar
巴比伦在燃烧,远远地闪耀
Babylon is burning
【亚伦:】巴比伦在燃烧
From sunset to sunrise
从深夜到天明
Babylon is burning
【科学家甲:】巴比伦在燃烧
and you‘re glowing like a fiery star
而你好比一颗耀眼的明星
And no one can tell if we've been for real, oh
我们活在世上,不知是真是假,噢~
Babylon is burning, shining from afar
巴比伦在燃烧,远远地闪耀
Babylon is burning
【亚伦:】巴比伦在燃烧
From sunset to sunrise
从深夜到天明
Babylon is burning
【科学家甲:】巴比伦在燃烧
and you‘re glowing like a fiery star
而你好比一颗耀眼的明星
And no one can tell if we've been for real
我们活在世上,不知是真是假…