Valahol
Ne kérdezd, mellém ülsz-e, ha egyedül ér, ami bánt
不要问我,如果我坐在你的身旁,如果你独自悲伤
Kegyetlen perc már rám is várt.
我也有难过的时刻
Mesélj, mondd el benned merre tart a világ
告诉我,告诉我你内心的感受
Mi az mi fűt, mi hajt tovább?
什么让你活下去
Segíts, ha elfeledném, nemcsak ünnep vár,
帮助我,不仅是在我忘记幸福来临的时候
Hogy nem mindig szép, de nem mindig fáj,
这不总是美丽的,但也不总会令你伤心
Hát követem, bárhová hív már.
我追随它,无论它想让我去哪里
Valahol egy álmos éj mélyén
在一个疲倦的夜晚要结束的某处
A dallamokba bújt szavak végén
在旋律要结束的词尾
Éreztük, hogy nincs is szebb bolygó
我们觉得,没有更美丽的行星
Hogy minden, minden épp így jó
一切,一切都是这样的美好
Mert minden átpróbál
因为一切都改变了
És minden fényt formál
一切都亮了起来
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
这不总是美丽的,但也不会总令你伤心
Szeretem minden percét már
我喜欢它的每一分钟
Kerestem mindenhol és rám talált ami kell,
我到处去寻找,但是最终我需要的找到了我
Azért nincs út, hogy tévedj el.
你可以迷失你的方向因为本来就没有道路
Segíts, ha elfeledném, nemcsak mámor vár,
帮助我,不仅是在我忘记幸福来临的时候,
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
这不总是美丽的,但也不总会令你伤心
Viselem minden arcát már.
它的每一面都属于我
Valahol egy álmos éj mélyén
在一个疲倦的夜晚要结束的某处
A dallamokba bújt szavak végén
在旋律要结束的词尾
Éreztük, hogy nincs is szebb bolygó
我们觉得,没有更美丽的行星
Hogy minden, minden épp így jó
一切,一切都是这样的美好
Mert minden átpróbál
因为一切都改变了
És minden fényt formál
一切都亮了起来
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
这不总是美丽的,但也不总会令你伤心
Szeretem minden percét már.
我喜欢它的每一分钟
Valahol egy álmos éj mélyén
在一个疲倦的夜晚要结束的某处
A dallamokba bújt szavak végén
在旋律要结束的词尾
Éreztük, hogy nincs is szebb bolygó
我们觉得,没有更美丽的行星
Hogy minden, minden épp így jó
一切,一切都是这样的美好
Mert minden átpróbál
因为一切都改变了
És minden fényt formál
一切都亮了起来
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
这不总是美丽的,但也不总会令你伤心
Szeretem minden percét már.
我喜欢它的每一分钟