身体の奥 喉の真下
身体深处 喉头之下
心があるとするなら君はそこなんだろうから
如果那里有心这种东西的话 那就是你所在的地方吧?
虽然从很早以前就已经心知肚明
ずっと前からわかっていたけど
岁月辗转之间 你的容颜也会逐渐忘却
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
因为我想明白从身体深处 咽喉之中
身体の奥 喉の中で
吐露言语的那个瞬间啊
言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから
若是就如此这般下去 直到黎明降临
このまま夜が明けたら
为了让回忆不会干涸
乾かないように想い出を
为了不再让它被消去
失くさないようにこの歌を
不要忘却这首歌啊 再一小会就好了
忘れないで もうちょっとだけでいい
不要忘却我的 孤身一人的游行
一人ぼっちのパレードを
虽然从很早以前 就已经这样想着了
你的指尖之上 大概住着神明大人吧
ずっと前から思ってたけど
从比起今天 比起昨天 还要更加更加遥远的过去
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
更加遥远的以往的以往开始
今日、昨日よりずっと前から
我就已经知道了啊
ずっとその昔の昔から
身体深处 喉头之下
わかるんだ
藏着的是仅仅模仿着你写下的诗的那些日子
为了不尽数忘却
身体の奥 喉の真下
我会记住你不在身旁的此刻的温度
君の書く詩を ただ真似る日々を
为了让回忆不会干涸
忘れないように
作成不会被抹去的这首歌吧
君のいない今の温度を
再有一点点就好了 再一小会就够了啊
乾かないような想い出で
不要忘却我的 孤身一人的游行
失くせないでいたこの歌で
もう少しでいい もうちょっとだけでいい
一人ぼっちのパレードを